Tradução gerada automaticamente
Melrose Place (feat. Guy2Bezbar)
KeBlack
Melrose Place (feat. Guy2Bezbar)
Melrose Place (feat. Guy2Bezbar)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ah, ah, ah, ah, ah, ah)Ah, ah, ah, ah, ah, ah (ah, ah, ah, ah, ah, ah)
Pra quem manda bem (pra quem manda bem)Pour ceux qui flinguent fort (pour ceux qui flinguent fort)
Ah, é o primeiro encontro, não posso levar pro spa (tcho, tcho, tcho)Ah, c'est l'premier date, j'peux pas l'emmener au spa (tcho, tcho, tcho)
É isso que te interessa, desculpa, não tô nessa (tcho, tcho)C'est ça qui t'intéresse, sorry j'suis pas dans ça (tcho, tcho)
Ah, é o primeiro encontro, chego já já (é Joga Bonito, unh unh)Ah, c'est l'premier date, j'arrive dans pas longtime (c'est Joga Bonito, unh unh)
Não vem colar por interesse, a vida não é Melrose Place (Melrose Place)Me colle pas par intérêt, la vie c'est pas Melrose Place (Melrose Place)
Eh, eh, eh, eh, babe, vem ver a vida de verdade (vem ver a vida de verdade)Eh, eh, eh, eh, babe, viens voir la vie en vrai (viens voir la vie en vrai)
Não conheço seu ex, mas sei que ele vai ficar bolado (tu diz o quê? É forte!)J'connais pas ton ex, mais je sais qu'il va m'en vouloir (tu dis quoi? C'est fort!)
Eh, eh, eh, eh, babe, aqui, a gente não conhece kouma (não conhece kouma)Eh, eh, eh, eh, babe, ici, on connait pas kouma (connait pas kouma)
Temos amigos em comum, eles me disseram que você é difícil, então, me desejem boa sorte (me desejem boa sorte)On a des amis en commun, ils m'ont dit qu't'était dur donc, souhaitez-moi bon courage (moi bon courage)
Fica tranquila, eu vou pagar tudo (unh), sim, eu vou pagar tudo (é Jojo)T'inquiète, j'vais tout payer (unh), oui j'vais tout payer (c'est Jojo)
Pra evitar que ela fique brava, tenho que pagar tudo (ah, ah, ah, ah)Pour éviter qu'elle pénav, obligé de tout payer (ah, ah, ah, ah)
Ah, é o primeiro encontro (Primeiro encontro), não posso levar pro spa (tcho, tcho, tcho)Ah, c'est l'premier date (premier date), j'peux pas l'emmener au spa (tcho, tcho, tcho)
É isso que te interessa, desculpa, não tô nessa (não tô nessa)C'est ça qui t'intéresse, sorry j'suis pas dans ça (j'suis pas dans ça)
Ah, é o primeiro encontro, chego já já (é Joga Bonito, unh unh)Ah, c'est l'premier date, j'arrive dans pas longtime (c'est Joga Bonito, unh unh)
Não vem colar por interesse, a vida não é Melrose Place (é forte!)Me colle pas par intérêt, la vie c'est pas Melrose Place (c'est fort!)
Ah não, não para (hey woah), ah não, não para (hey woah)Ah nan, ça s'arrête pas (hey woah), ah nan, ça s'arrête pas (hey woah)
Ah não, não para (hey woah), ah não, não para (é forte!)Ah nan, ça s'arrête pas (hey woah), ah nan, ça s'arrête pas (c'est fort!)
Ah não, não para (hey woah), ah não, não para (hey woah)Ah nan, ça s'arrête pas (hey woah), ah nan, ça s'arrête pas (hey woah)
Ah não, não para (hey woah), ah não, não para (unh, unh, unh, unh)Ah nan, ça s'arrête pas (hey woah), ah nan, ça s'arrête pas (unh, unh, unh, unh)
A gente dá uma volta pela cidade de helicópteroOn fait le tour de la ville en hélico'
Do Rio de Janeiro, é pra você, meu bebê, amore mioDe Janeiro Rio, c'est pour toi mon bébé, amore mio
Eles têm a boca, boca como um pelicano, mas o mandador tá sempre de Dior (hahaha)Ils ont la boca, boca comme un pélican, mais flingueur est toujours vêtu de Dior (hahaha)
Vem ver a vida de verdade, a gente fala desses caras do passado (mas já foi)Viens voir la vie en vrai, on parle de ces bandeurs au passé (mais c'est passé)
Mapessa gigantesca, o cara não para de fazer grana (awa)Mapessa gigantesque, le négro s'arrête pas d'brasser (awa)
Eu sou, eu sou, eu sou, minha querida faz gastar sem olhar a contaJ'suis, j'suis, j'suis, ma chérie fait consommer baby sans regarder l'addition
Eu sou, eu sou, eu sou, você pode me ver? Não sabe quem eu souJ'suis, j'suis, j'suis, you can see mee? Tu sais pas qui j'suis
Ah, é o primeiro encontro (Primeiro encontro), não posso levar pro spa (tcho, tcho, tcho)Ah, c'est l'premier date (premier date), j'peux pas l'emmener au spa (tcho, tcho, tcho)
É isso que te interessa, desculpa, não tô nessa (não tô nessa)C'est ça qui t'intéresse, sorry j'suis pas dans ça (j'suis pas dans ça)
Ah, é o primeiro encontro, chego já já (é Joga Bonito, unh unh)Ah, c'est l'premier date, j'arrive dans pas longtime (c'est Joga Bonito, unh unh)
Não vem colar por interesse, a vida não é Melrose Place (é forte!)Me colle pas par intérêt, la vie c'est pas Melrose Place (c'est fort!)
Ah não, não para (hey woah), ah não, não para (hey woah)Ah nan, ça s'arrête pas (hey woah), ah nan, ça s'arrête pas (hey woah)
Ah não, não para (hey woah), ah não, não paraAh nan, ça s'arrête pas (hey woah), ah nan, ça s'arrête pas
Ah não, não para (hey woah), ah não, não para (hey woah)Ah nan, ça s'arrête pas (hey woah), ah nan, ça s'arrête pas (hey woah)
Ah não, não para (hey woah), ah não, não para (unh, unh, unh, unh)Ah nan, ça s'arrête pas (hey woah), ah nan, ça s'arrête pas (unh, unh, unh, unh)
Hey woah, hey woahHey woah, hey woah
Tcho, tcho (é forte!), tcho, tchoTcho, tcho (c'est fort!), tcho, tcho
Hey woah, hey woahHey woah, hey woah
Não vem colar por interesse, a vida não é Melrose PlaceMe colle pas par intérêt, la vie c'est pas Melrose Place



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de KeBlack e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: