Cartoon Life
A break in time, flourescent sign.
How they listen I don't know.
It's a sympathetic show of cliched words to go,
a sale on four, and "S's" in the eyes.
How they fake it I don't know.
Fill my cup, it's time to go.
And in the end, a twist of lime.
A reflection of a vintage delight.
And I've got plans of a cartoon life.
How I'll get there I don't know.
Burn the flag and take it slow around the edge that's drilled inside your head.
The TV doesn't lie.
How they listen I don't know.
It's a sympathetic show.
I'm taking pictures in my head.
The girls they look so nice in red.
I can't believe the things you said concerning me and my life.
So good bye and good night.
I can't believe the things that you said.
Vida de Desenho
Uma pausa no tempo, sinal fluorescente.
Como eles escutam, não sei.
É um show simpático de palavras clichês pra ir,
um desconto em quatro, e "S's" nos olhos.
Como eles fingem, não sei.
Encha meu copo, tá na hora de ir.
E no final, uma rodela de limão.
Um reflexo de um deleite vintage.
E eu tenho planos de uma vida de desenho.
Como vou chegar lá, não sei.
Queime a bandeira e vá devagar pela borda que tá cravada na sua cabeça.
A TV não mente.
Como eles escutam, não sei.
É um show simpático.
Estou tirando fotos na minha cabeça.
As garotas ficam tão bonitas de vermelho.
Não consigo acreditar nas coisas que você disse sobre mim e minha vida.
Então, adeus e boa noite.
Não consigo acreditar nas coisas que você disse.