Kleinod
Sie ist nicht krank und nicht verrückt,
nur überdreht, wenn sie mit jungen Hunden bellt.
So wie sie aussieht, wie sie spricht und wie sie geht,
sie ist ein Kleinod dieser Welt.
Von irgendwoher, irgendwohin -
nur der Mond weiß, was sie will.
All meine Worte ergeben keinen Sinn,
also bleib ich lieber still.
Und bring mein Tageswerk zu Ende,
zwei ungeschickte Hände tun´s gern.
Auch, wenn es Jahre dauern wird,
ich bin mir sicher,
sie werden´s schon noch lernen.
Hab es versprochen
und hab es geschwor´n,
ihr Geheimnis zu bewahr´n.
Mit dem nächsten Neumond,
ginge sie verlor´n,
würde ich es offenbar´n.
Sie ist nicht krank und nicht verrückt,
nur überdreht, wenn sie mit jungen Hunden bellt.
So wie sie aussieht, wie sie spricht und wie sie geht,
sie ist ein Kleinod dieser Welt.
Jóia
Ela não está doente e nem é maluca,
Só está agitada, quando late com os cachorrinhos.
Do jeito que ela é, como fala e como anda,
Ela é uma joia desse mundo.
De algum lugar, para algum lugar -
Só a lua sabe o que ela quer.
Todas as minhas palavras não fazem sentido,
Então é melhor eu ficar quieto.
E terminar meu trabalho do dia,
Duas mãos desajeitadas fazem isso com prazer.
Mesmo que leve anos,
Eu tenho certeza,
Elas vão acabar aprendendo.
Prometi isso
E jurei,
Manter seu segredo.
Com a próxima lua nova,
Se ela se perder,
Eu revelaria.
Ela não está doente e nem é maluca,
Só está agitada, quando late com os cachorrinhos.
Do jeito que ela é, como fala e como anda,
Ela é uma joia desse mundo.