Mellow
まぶしくて、まぶしくて
mabushikute, mabushikute
ぼくはめをそらしてしまう
boku wa me wo sorashite shimau
にあうことばひとつだって
niau kotoba hitotsu da tte
なにもいえないぼくだ
nanimo ienai boku da
らんはんしゃしたたいようが
ranhansha shita taiyou ga
きみをつれさってしまう
kimi wo tsuresatte shimau
なんだかとてもさみしくて
nanda ka totemo samishikute
めをふせた
me wo fuseta
こんなにせまいせかいで
konna ni semai sekai de
はねるわらいごえが
haneru waraigoe ga
とてもきれいにひびくから
totemo kirei ni hibiku kara
すくわれたんだ
sukuwaretan da
せつなをくりかえす
setsuna wo kurikaesu
とうもうもないみらいなら
tohou mo nai mirai nara
まよいながらでもいいさ
mayoi nagara demo ii sa
すべてわけあっていこう
subete wakeatte ikou
まぶしくて、まぶしくて
mabushikute, mabushikute
ぼくはめをそらしてしまう
boku wa me wo sorashite shimau
にあうことばひとつだって
niau kotoba hitotsu da tte
なにもいえないぼくだ
nanimo ienai boku da
かろやかに、かろやかに
karoyaka ni, karoyaka ni
はねるせにみとれていた
haneru se ni mitoreteita
あおいおんどのしょうたいが
aoi ondo no shoutai ga
こいだとしたら
koi da to shitara
かんじょうろんでいきるなら
kanjou ronde ikiru nara
きみにちかづけるかな
kimi ni chikazukeru ka na
よわさもぼくのいちぶだと
yowasa mo boku no ichibu da to
みとめたいんだ
mitometain da
いまではなつかしい
ima de wa natsukashii
おさないきずあと
osanai kizuato
みせかけのうつくしさは
misekake no utsukushisa wa
ひとつもいらないね
hitotsu mo iranai ne
かぜをまとう、かぜをまとう
kaze wo matou, kaze wo matou
きみにただみとれていた
kimi ni tada mitoreteita
こころあふれてしまいそうで
kokoro afurete shimaisou de
そらをあおぐぼくだ
sora wo aogu boku da
なにもかも、なにもかも
nanimo kamo, nanimo kamo
とおいかこになってしまう
tooi kako ni natte shimau
はるのけはいにみいられて
haru no kehai ni miirarete
ぼくらはうたう
bokura wa utau
(らら、らららららららら)
(la-la, la-la-la-la-la-la-la)
いつまでともにいれるだろうか
itsu made tomo ni ireru darou ka
どこまでとおくゆけるだろうか
doko made tooku yukeru darou ka
さよならのことばは
sayonara no kotoba wa
あとなんかいのこっているのだろう
ato nankai nokotteiru no darou
ひとりはさびしくないだろうか
hitori wa sabishikunai darou ka
ふたりはおもにとなるだろうか
futari wa omo ni to naru darou ka
はじめてのであいだった
hajimete no deai datta
まぶしくて、まぶしくて
mabushikute, mabushikute
ぼくはめをそらしてしまう
boku wa me wo sorashite shimau
にあうことばひとつだって
niau kotoba hitotsu da tte
なにもいえないぼくだ
nanimo ienai boku da
かろやかに、かろやかに
karoyaka ni, karoyaka ni
はねるせにみとれていた
haneru se ni mitoreteita
あおいおんどのしょうたいが
aoi ondo no shoutai ga
こいだとしたら
koi da to shitara
あおいおんどのしょうたいが
aoi ondo no shoutai ga
こいだとしたら
koi da to shitara
Amadurecer
Você é tão deslumbrante, tão deslumbrante
Que eu tive que fechar meus olhos
Incapaz de encontrar uma palavra adequada
Eu não posso te dizer nada
O Sol refletido disperso
Leva você embora
Por alguma razão eu me senti tão sozinho
Que eu olhei para baixo
Porque sua risada alegre
Neste mundo tão pequeno
Ressoa tão lindamente
Que eu fui salvo
Se revivermos esse momento
Em um futuro inimaginável
Não há problemas se nos perdermos
Estaremos perdidos juntos
Você é tão deslumbrante, tão deslumbrante
Que eu tive que fechar meus olhos
Incapaz de encontrar uma palavra adequada
Eu não posso te dizer nada
Estava fascinado, tão fascinado
Pela sua silhueta tão vívida
Se a verdadeira origem desse calor imaturo
For amor, então
Se eu viver, pensando emocionalmente
Eu me pergunto se eu posso chegar perto de você?
Eu sei que sou fraco
Mas isso faz parte de mim
Agora as cicatrizes da juventude
Me trazem nostalgia
Mas eu não preciso de uma gota
Dessa falsa alegria
Envolto no vento, envolto no vento
Você simplesmente me encantou
Sinto meu coração prestes a transbordar
Eu olho para o céu
Todas as coisas, todas as coisas
Se tornam um passado distante
Deslumbrados com o início da primavera
Começamos a cantar nossa canção
(La-la, la-la-la-la-la-la-la)
Quanto tempo podemos ficar juntos?
Quão longe podemos ir?
Eu me pergunto quantas vezes mais
Resta-nos dizer adeus?
É solitário estar sozinho, não é?
Estar juntos se tornaria um fardo para nós?
Foi assim desde o começo
Você é tão deslumbrante, tão deslumbrante
Que eu tive que fechar meus olhos
Incapaz de encontrar uma palavra adequada
Eu não posso te dizer nada
Estava fascinado, tão fascinado
Pela sua silhueta tão vívida
Se a verdadeira origem desse calor imaturo
For amor, então
Se a verdadeira origem desse calor imaturo
For amor, então