Friends On The Other Side
Keith David
Amigos do Outro Lado
Friends On The Other Side
Não me desrespeite, homenzinho!
Don't you disrespect me little man!
Não deprecie ou ridicularize!
Don't you derogate or deride!
Você está no meu mundo agora
You're in my world now
Não é o seu mundo
Not your world
E eu tenho amigos do outro lado!
And I got friends on the other side!
Isso é um eco, senhores
That's an echo, gentlemen
Só uma coisinha que temos aqui na Louisiana
Just a little something we have here in Louisiana
Um pequeno truque de salão, não se preocupe
A little parlor trick, don't worry
Sente-se na minha mesa
Sit down at my table
Coloque suas mentes à vontade
Put your minds at ease
Se você relaxar, isso me permitirá fazer qualquer coisa que eu quiser
If you relax it will enable me to do anything I please
Eu posso ler seu futuro
I can read your future
Eu posso muda-lo também
I can change it 'round some, too
Eu vou olhar profundamente em seu coração e alma
I'll look deep into your heart and soul
(Você tem uma alma, não é, Lawrence?)
(You do have a soul, don't you, Lawrence?)
Faça seus sonhos mais selvagens se tornarem realidade!
Make your wildest dreams come true!
Eu tenho voodoo, eu tenho hoodoo
I got voodoo, I got hoodoo
Tenho coisas que nem tentei!
I got things I ain't even tried!
E eu tenho amigos do outro lado
And I got friends on the other side
As cartas, as cartas, as cartas dirão
The cards, the cards, the cards will tell
O passado, o presente e o futuro também!
The past, the present, and the future as well!
As cartas, as cartas, basta pegar três
The cards, the cards, just take three
Faça uma pequena viagem ao seu futuro comigo!
Take a little trip into your future with me!
Agora você, meu jovem, é do outro lado do mar
Now you, young man, are from across the sea
Você vem de duas longas linhas da realeza
You come from two long lines of royalty
Eu também sou da realeza por parte da minha mãe
I'm a royal myself on my mother's side
Seu estilo de vida é alto
Your lifestyle's high
Mas seus fundos estão baixos
But your funds are low
Você precisa se casar com uma garota cujo pai tem grana!
You need to marry a lil' honey whose daddy got dough!
Mamãe e papai cortaram você, hein, playboy?
Mom and dad cut you off, huh, playboy?
Agora vocês têm que ser engatados, mas engatar amarra vocês
Now y'all gotta get hitched, but hitchin' ties you down
Você só quer ser livre
You just wanna be free
Pule de um lugar para outro
Hop from place to place
Mas a liberdade é dinheiro!
But freedom takes green!
É o dinheiro, é o dinheiro, é o dinheiro que você precisa
It's the green, it's the green, it's the green you need
E quando olhei para o seu futuro
And when I looked into your future
É o dinheiro que vejo!
It's the green that I see!
Em você homenzinho, eu não quero perder muito tempo
On you little man, I don't wanna waste much time
Você foi humilhado por toda a sua vida
You been pushed around all your life
Você foi humilhado por seu
You been pushed around by your
Mãe e sua irmã e seu irmão
Mother and your sister and your brother
E se você fosse casado
And if you was married
Você seria empurrado por sua esposa
You'd be pushed around by your wife
Mas no seu futuro, o que eu vejo
But in your future, the you I see
É exatamente o homem que você sempre quis ser!
Is exactly the man you always wanted to be!
Aperta a minha mao
Shake my hand
Vamos lá rapazes
Come on boys
Você não vai apertar a mão do pobre pecador?
Won't you shake the poor sinner's hand?
Sim
Yes
Você está pronto?
Are you ready?
(Você está pronto?)
(Are you ready?)
Você está pronto?
Are you ready?
Central de transformação!
Transformation central!
(Central de transformação!)
(Transformation central!)
Reforma central!
Reformation central!
(Reforma central!)
(Reformation central!)
Transmogrificação central!
Transmogrification central!
Pode sentir isso?
Can you feel it?
Você está mudando, você está mudando, você está mudando, tudo bem!
You're changin', you're changin', you're changin', all right!
Espero que você esteja satisfeito
I hope you're satisfied
Mas se você não é
But if you ain't
Não me culpe!
Don't blame me!
Você pode culpar meus amigos do outro lado!
You can blame my friends on the other side!
(Você conseguiu o que queria)
(You got what you wanted)
(Mas você perdeu o que tinha)
(But you lost what you had)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Keith David e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: