Tradução gerada automaticamente

I'm No Stranger to the Rain
Keith Whitley
Não Sou Estranho à Chuva
I'm No Stranger to the Rain
Não sou estranho à chuva.I'm no stranger to the rain.
Sou amigo do trovão.I'm a friend of thunder.
Amigo, é de se admirar que o relâmpago me atinja.Friend, is it any wonder lightning strikes me.
Lutei com o diabo,I've fought with the devil,
Desci ao nível dele,Got down on his level,
Mas nunca cedi, então ele desistiu de mim.But I never gave in, so he gave up on me.
Não sou estranho à chuva.I'm no stranger to the rain.
Consigo identificar o mau tempo,I can spot bad weather,
E sou bom em encontrar abrigo na tempestade.And I'm good at finding shelter in a downpour.
Fui sacrificado por irmãos,I've been sacrificed by brothers,
Crucificado por amantes,Crucified by lovers,
Mas, apesar de tudo, suportei a dor.But through it all I withstood the pain.
Não sou estranho à chuva.I'm no stranger to the rain.
Mas quando sinto essa neblina,But when I get that foggy feeling,
Quando estou pra baixo.When I'm feeling down.
Se eu não mantiver a cabeça erguida, posso me afogar.If I don't keep my head up, I may drown.
Mas é difícil continuar acreditando,But it's hard to keep believing,
Vou até sair por cima,I'll even come out even,
Enquanto a chuva esmaga sua esperança no chão.While the rain beats your hope in the ground.
E hoje à noite tá caindo forte.And tonight it's really coming down.
Não sou estranho à chuva.I'm no stranger to the rain.
Mas sempre haverá um amanhã,But there'll always be tomorrow,
E eu vou implorar, roubar ou pegar emprestado um pouco de sol.And I'll beg, steal, or borrow a little sunshine.
E vou deixar essa nuvem pra trás,And I'll put this cloud behind me,
Foi assim que o Homem me fez:That's how the Man designed me:
Pra cavalgar o vento e dançar em um furacão.To ride the wind and dance in a hurricane.
Não sou estranho à chuva.I'm no stranger to the rain.
Oh não, não sou estranho à chuva.Oh no, I'm no stranger to the rain.
Interlúdio instrumental.Instrumental break.
Não sou estranho à chuva.I'm no stranger to the rain.
Sou amigo do trovão.I'm a friend of thunder.
Amigo, é de se admirar que o relâmpago me atinja.Friend, is it any wonder lightning strikes me.
Mas vou deixar essa nuvem pra trás,But I'll put this cloud behind me,
Foi assim que o Homem me fez:That's how the Man designed me:
Pra cavalgar o vento e dançar em um furacão.To ride the wind and dance in a hurricane.
Não sou estranho à chuva.I'm no stranger to the rain.
Oh não, não sou estranho à chuva.Oh no, I'm no stranger to the rain.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Keith Whitley e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: