L'autre Rive
Ne jamais dévoiler le dilemne.
Ne jamais se déconstruire.
Ne jamais penser aux blessures qui saignent.
Ne jamais ressasser le problème
Qui ne ferait que te nuire.
Ne jamais fourvoyer de haine
Ce mal qui s'égrène.
Ses torts encore s'élèvent de tant de furie,
Puisqu'elle se perd seule sur l'autre rive
Sous tes lambeaux de chair se noie l'illusive
Silence. Observe...
Depuis l'autre rive
Désormais refouler le dilemne
Désormais s'en affranchir
Désormais panser tes blessures qui saignent
Désormais s'absoudre du problème
Qui n'esquisse que des sourires
Désormais décrier, défaire
Ce mal qui se crève
Ses torts encore s'élèvent de tant de furie
Puisqu'elle se perd seule sur l'autre rive
L'oeil depuis le rivage rivé sans cillage
Tous ces leurres sans un heurt
Se sont désabusés, déjoués
Désaxée, désignée, désarmée!
Outra Shore
Nunca revele o dilema.
Nunca desconstruir.
Nunca pense em feridas sangrando.
Nunca me debruçar sobre o problema
Isso só iria prejudicá-lo.
Nunca enganar odiar
Esse mal está correndo.
O seu montante ainda errado de tanta fúria,
Desde que perdeu um sobre o outro lado
Sob seus pedaços de carne afoga a ilusória
Silêncio. Observe que ...
Do outro lado
Agora suprimir o dilema
Agora se libertar
Agora lamber suas feridas que sangram
Agora absolver o problema
Quem faz o esboço sorrisos
Agora condenam derrota
Esse mal que explode
O seu montante ainda errado de tanta fúria
Desde que perdeu um sobre o outro lado
O olho da costa sem cillage rebitada
Todas essas atrações, sem um confronto
Foram desiludidos, frustrados
Enviesada, designado desarmado!