Long Shot
Kelly Clarkson
Chance Arriscada
Long Shot
Eu senti isso
I felt it
O arame tocou meu pescoço e
The wire touched my neck and
Então alguém puxou mais apertado
Then someone pulled it tighter
Nunca vi se aproximando
I never saw it coming
Comecei a perder a consciência
I started to black out and
Então alguém disse "bom dia"
Then someone said "Good morning"
Levei como um aviso
I took it as a warning
Eu deveria ter visto vindo
I should've seen it coming
Então agora eu darei uma chance
So now I take a chance on
Essa coisa que temos tem que começar
This thing we may have started
Intencionalmente ou não
Intentional or not I
Não pense que vimos se aproximando
Don't think we saw it coming
Está tudo se juntando em alguma coisa
It's all adding up to something
Isso pede um pouco de envolvimento
That asks for some involvement
Isso pede um compromisso
That asks for our commitment
Eu acho que vi se aproximando se nós dermos um passo para o limbo
I think I see it coming if we steped out on that limb
Meu batimento cardiaco me deixa sem sentido
My heart beat beats me senselessly
Porque tudo tem de ser tão intenso comigo?
Why's everything got to be so intense with me?
Estou tentando lidar com todo esse imprevisto
I'm trying to handle all this unpredictability
Com toda probabilidade
In all probability
É uma chance arriscada, mas eu digo "porque não "
It's a long shot, but I say "Why not?"
Se eu disser esqueça isso irei me arrepender
If I say "Forget it" I no that I'll regret it
É uma chance arriscada apenas para haver vantagem
It's a long shot just to beat these odds
A chance é de não conseguirmos isso
The chance is we won't make it but I know if I don't take it
Mas eu sei se eu não tentar não haverá chance
There's no chance
Mas você é o melhor que eu tenho
'cause you're the best I got
Então pegue a chance arriscada
So take the long shot
Eu entendi que aqui é onde tudo começou
I realize that there is all this doubting
Que estamos assustados com isso, mas
Since we're both scared about that
Nós nunca vimos se aproximando
We'll never see 'em coming
Próximos a prudência de lançamento ao vento e
Throw caution to the wind and
Nós veremos que caminho está florindo
We'll see which way it's blowing
E para lá iremos
And 'til its fooling, no one
Nós nunca iremos ver
Will never see it coming
Até estar muito perto para parar
'til it's much to close to stop
Meu batimento cardiaco me deixa sem sentido
My heart beat beats me senselessly
Porque tudo tem de ser tão intenso comigo?
Why's everything got to be so intense with me?
Estou tentando lidar com todo esse imprevisto
I'm trying to handle all this unpredictability
Em toda probabilidade
In all probability
É uma chance arriscada e eu digo porque não
It's a long shot, but I say "Why not?"
Se eu disser esqueça isso, irei me arrepender
If I say "Forget it" I no that I'll regret it
É uma chance arriscada apenas para haver vantagem
It's a long shot just to beat these odds
A chance é de não conseguirmos isso
The chance is we won't make it but I know if I don't take it
Mas eu sei se eu não tentar não haverá chance
There's no chance
Mas você é o melhor que eu tenho
'cause you're the best I got
Então pegue a chance arriscada
So take the long shot
Eu esperei que o fato viesse da ficção
Oh, I waited for fact to come of fiction
E você ajustar minha descrição
And you fit my description
Eu nunca vi você se aproximando
I never saw you coming
Mas nós conseguiremos
But we'll make it
É uma chance arriscada e eu digo porque não
It's a long shot but I say "Why not?"
Se eu disser esqueça isso irei me arrepender
If I say "Forget it" I no that I'll regret it
É uma chance arriscada apenas para haver vantagem
It's a long shot just to beat these odds
A chance é de não conseguirmos isso
The chance is we won't make it but I know if I don't take it
Mas eu sei se eu não tentar não haverá chance
There's no chance
Mas você é o melhor que eu tenho
No chance
Então pegue a chance arriscada
'cause you're the best I got
É uma chance arriscada, mas eu digo "Por que não?"
It's a long shot but I say "Why not?"
Se eu digo "Esqueça" Eu Sei Que Vou arrepender
If I say "Forget it" I know that I'll regret it
(Portanto, dê um tiro no escuro)
(So take a long shot)
É um tiro no escuro só para ter vantagens
It's a long shot just to beat these odds
A chance é que nós nunca vamos fazer isto
The chance is we won't make it
Mas eu sei se eu não pegar (Você não esperava isso!)
But I know if I don't take it (You didn't expect this)
Não há chance
There's no chance
É uma chance arriscada mas eu disse "porque não?" (Oh você nunca viu eu me aproximando)
It's a long shot but I say "Why not?" (Oh, you never saw me coming)
Se eu dizer "esqueça isso" sei que vou me arrepender (Você não esperava isso)
If I say "Forget it" I know that I'll regret it (You didn't expect this)
É um tiro no escuro só para ter vantagens (Oh você nunca viu se aproximando)
It's a long shot just to beat these odds (Oh, you never saw this coming)
A chance é que não vamos fazer isso (Sou o melhor que você conseguiu)
The chance is we won't make it (I'm the best you got)
Mas eu sei que se não pegar
But I know if I don't take it
Não há chance
There's no chance
É uma chance arriscada
It's a long shot...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kelly Clarkson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: