
Nostalgic
Kelly Clarkson
Nostálgica
Nostalgic
Não fique triste que acabouDon't be sad that it's over
Apenas seja feliz pelo que vivemosJust be happy that it happened to us
Não olhe pra trás e se lembreDon't look back and remember
Das lágrimas de saudades, lembre-se do amorDrunken tears, oh remember the love
Na minha cabeça, vejo você rindo das coisas que eu disseIn my head, I see you laughing from the words I said
Parecia um novo começoFelt like a new beginning
Na minha cabeça, vejo você ali, as palavras que você falouIn my head, I see you standing there the words you said
Parecia o fim de uma históriaFelt like a story ending
(Nunca mais) seremos os mesmos(We will never) ever be the same
(A imagem muda) mas não a moldura(The picture changes) but not the frame
(Quando eu durmo) ainda beijo seu rosto(When I'm sleeping) I still kiss your face
(Não posso ter isso) quando estou acordado(I can't have it) when I'm awake
Mesmo que a gente tenha perdidoEven though we lost it
Eu ainda fico nostálgicaI still get nostalgic
Mesmo se quiséssemosEven if we wanted
Não dá pra voltar no tempoYou can't turn back the hands of time
Mesmo que a gente tenha perdidoEven though we lost it
Eu ainda fico nostálgicaI still get nostalgic
NostálgicaNostalgic
Fico pensando se você tá usandoI wonder if you're wearing
Aquela corrente de ouro com a promessa que te fizThat gold chain with a promise from me
Honestamente, parecia tão realHonestly felt so real then
Mesmo agora não é difícil de acreditarEven now it's not hard to believe
Na minha cabeça, vejo você rindo das coisas que eu disseIn my head, I see you laughing from the words I said
Parecia um novo começoFelt like a new beginning
Na minha cabeça, vejo você ali, as palavras que você falouIn my head, I see you standing there, the words you said
Parecia o fim de uma históriaFelt like a story ending
(Nunca mais) seremos os mesmos(We will never) ever be the same
(A imagem muda) mas não a moldura(The picture changes) but not the frame
(Quando eu durmo) ainda beijo seu rosto(When I'm sleeping) I still kiss your face
(Não posso ter isso) quando estou acordado(I can't have it) when I'm awake
Mesmo que a gente tenha perdidoEven though we lost it
Eu ainda fico nostálgicaI still get nostalgic
Mesmo se quiséssemosEven if we wanted
Não dá pra voltar no tempoYou can't turn back the hands of time
Mesmo que a gente tenha perdidoEven though we lost it
Eu ainda fico nostálgicaI still get nostalgic
NostálgicaNostalgic
Nunca mais, nunca seremos os mesmosWe will never, ever be the same
Nunca mais, nunca seremos os mesmosWe will never, ever be the same
Nunca mais, nunca seremos os mesmosWe will never, ever be the same
Nunca seremos os mesmosNever be the same
Mesmo que a gente tenha perdidoEven though we lost it
Eu ainda fico nostálgicaI still get nostalgic
Mesmo se quiséssemosEven if we wanted
Não dá pra voltar no tempoYou can't turn back the hands of time
Mesmo que a gente tenha perdidoEven though we lost it
Eu ainda fico nostálgicaI still get nostalgic
Mesmo se quiséssemosEven if we wanted
Não dá pra voltar no tempoYou can't turn back the hands of time
Mesmo que a gente tenha perdidoEven though we lost it
Eu ainda fico nostálgicaI still get nostalgic
NostálgicaNostalgic



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kelly Clarkson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: