Dirty Laundry
Kelly Rowland
Lavando Roupa Suja
Dirty Laundry
Vamos lavar essa roupa suja, essa roupa suja
Let’s do this dirty laundry, this dirty laundry
Vamos lavar essa roupa suja, essa roupa suja
Let’s do this dirty laundry, this dirty laundry
Quando você está ensopado de lágrimas por anos, nunca seca
When you’re soaked in tears for years, it never airs out
Quando você faz a dor parecer algo bom, ela nunca sai
When you make pain look this good it never wears out
Essa roupa suja, essa roupa suja
This dirty laundry, this dirty laundry
Enquanto minha irmã estava no palco, arrasando pra caralho
While my sister was on stage, killing it like a motherf-cker
Eu estava com raiva pra caralho
I was enraged, feeling it like a motherf-cker
Um pássaro na gaiola, você nunca saberia com o que eu lidava
Bird in a cage, you would never know what I was dealing with
Nos separamos, mas eu estava feliz por ela estar arrasando
Went out separate ways, but I was happy she was killing it
Agridoce, ela estava por cima, eu estava por baixo
Bittersweet, she was up, I was down
Sem mentira, eu me sinto bem por ela, mas o que eu faço agora?
No lie, I feel good for her, but what do I do now?
Esqueça os álbuns
Forget the records
Fora das câmeras, eu estava passando por um mal momento
Off the record, I was going through some bullshit
Depois de "Survivor", ela com tudo, quem quer ouvir minhas besteiras?
Post-survivor, she on fire, who wanna hear my bullshit?
Enquanto isso, esse cara colocando as mãos em mim
Meanwhile, this nigga putting his hands on me
Eu juro que vocês não conhecem metade do que acontece nesse meio
I swear y’all don’t know the half of this industry
Vamos lavar essa roupa suja, essa roupa suja
Let’s do this dirty laundry, this dirty laundry
Vamos lavar essa roupa suja, essa roupa suja
Let’s do this dirty laundry, this dirty laundry
Quando você está ensopado de lágrimas por anos, nunca seca
When you’re soaked in tears for years, it never airs out
Quando você faz a dor parecer algo bom, ela nunca sai
When you make pain look this good it never wears out
Essa roupa suja, essa roupa suja
This dirty laundry, this dirty laundry
Faz quase uma década
And it’s almost been a decade
Estou atrás desses óculos escuros
I’m behind them black shades
Faça com que tudo pareça legal, direto para os charts
Roll up like it’s all good, right up out that escalade
Faço minha maquiagem: "Mantenha a calma, Kelly, calma!"
Fix my make-up, “get it together, kelly, get it together”
Então nós fingimos: "Estamos bem, cara, estamos bem!"
Then we make up, “well get it together, nigga, get it together”
Tipo "sortuda", mas eu estava na sombra dela
Kinda lucky, I was in her shadow
Um telefonema da minha irmã, "Qual é o problema?"
Phone call from my sister, “what’s the matter?”
Ela disse: "Oh, não, querida - Você precisa sair!"
She said, “oh no, baby - you gotta leave!”
"Estou no chão da cozinha" - ele levou as chaves
I’m on the kitchen floor - he took the keys
Eu estava brava com todo mundo, eu digo, todo mundo!
I was mad at everybody, I mean everybody
Sim, ela, ela, ela, ela e todo mundo
Yeah, her, her, her her everybody
Cinco anos mais tarde, agora eu tenho uma oportunidade
Five years later, I got my shit down pat
Acham que eu tive aceitei bem, mas eles não sabem o quão ruim
Think I had it good, and they don’t know how bad
Todos enganados, menos eu!
Fooled everybody, except myself
Mergulhada nessa dor, tomando banho na sujeira
Soaking in this hurt, bathing in the dirt
Vamos lavar essa roupa suja, essa roupa suja
Let’s do this dirty laundry, this dirty laundry
Vamos lavar essa roupa suja, essa roupa suja
Let’s do this dirty laundry, this dirty laundry
Quando você está ensopado de lágrimas por anos, nunca seca
When you’re soaked in tears for years, it never airs out
Quando você faz a dor parecer algo bom, ela nunca sai
When you make pain look this good it never wears out
Essa roupa suja, essa roupa suja
This dirty laundry, this dirty laundry
Então eu estou aqui no ciclo de centrifugação
So here I am in the spin cycle
Estamos vindo e indo
We’re comin and we’re goin
Ninguém pode imaginar isso
Nobody can know this
E eu estava presa na casa dele, mentindo para minha mãe
And I was trapped in his house, lyin’ to my mama
Pensei que não poderia ficar pior enquanto maximizamos o drama
Thought it could get no worse as we maximize the drama
Comecei a contar às pessoas sobre ele
Started to call them people on him
Eu estava sendo agredida
I was battered
Ele batendo na janela como se fosse eu até quebrar
He hittin the window like it was me, until it shattered
Ele me puxou e disse: "Ninguém te ama mais do que eu!
He pulled me out, he said, “don’t nobody love you but me
Nem a sua mãe, seu pai e especialmente a Beyoncé"
Not your mama, not your daddy and especially not bey”
Ele me colocou contra a minha irmã
He turned me against my sister
Eu senti falta dela
I missed ya
Vamos lavar essa roupa suja, essa roupa suja
Let’s do this dirty laundry, this dirty laundry
Vamos lavar essa roupa suja, essa roupa suja
Let’s do this dirty laundry, this dirty laundry
Quando você está ensopado de lágrimas por anos, nunca seca
When you’re soaked in tears for years, it never airs out
Quando você faz a dor parecer algo bom, ela nunca sai
When you make pain look this good it never wears out
Essa roupa suja, essa roupa suja
This dirty laundry, this dirty laundry
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kelly Rowland e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: