Tradução gerada automaticamente
Saturday Night Sinner (Dis-Orient-Ated Version)
Kemet
Pecador da Noite de Sábado (Versão Desorientada)
Saturday Night Sinner (Dis-Orient-Ated Version)
MedoFear
Há uma sombra que você não pode esconder, um mau presságio na sua cidadeThere's a shadow you can't hide, a dark omen on your town
Uma jornada pessoal, mas você não pode se esconderA personal wander but you can't hide
Mesmo no seu orgulho, mesmo nos seus sonhosEven in your pride, even in your dreams
Você era difícil de encontrar, masYou were difficult to find but
Você estava livre ao meu ladoYou were unchained by my side
Com seu plano patético como armaWith your pathetic scheme as a weapon
Chame de inocência, eu chamo de traiçãoCall it innocence, I call it betrayal
O ódio queima em mim como um mau presságio que me faz cairHate burns in me like a bad omen that makes me fall
Para salvar minha realidade, alguém deve morrer...To save my reality, someone must die...
Prove-me seu amor, se puder...Prove me your love if you can...
Compartilhe isso, eu compartilho, essa dependência, essa frieza viciadaShare it, I share it, this dependency, this so cold addiction
Por isso... eternamente, lutando pela cruz contra o esquecimentoFor it... eternally, fighting for the cross against oblivion
Nossas poderosas luzes estão se apagando para um profundo escuroOur powerful lights are fading to deep dark
Há uma loucura executando minha razão agora...There's a nonsense executing my reason now...
Encantado e desarmado...Charmed and disarmed...
E meu mundo que está perdendo sua face...And my world that is loosing its face...
Encantado e desarmado...Charmed and disarmed...
Não há como fugir, nenhuma maldita escapadaThere's no running away, no fucking escape
Nenhuma estrada iluminada para apagar seu planoNo enlightned highways to delete your scheme
Compartilhe isso, eu compartilho, essa dependência, essa frieza viciadaShare it, I share it, this dependency, this so cold addiction
Por isso... eternamente, lutando pela cruz contra o esquecimentoFor it... eternally, fighting for the cross against oblivion
MedoFear
Há uma sombra que você não pode esconderThere's a shadow you can't hide
Um mau presságio na sua cidadeA dark omen on your town
Não há mais lugar para o seu medoThere's no more place for your fear
MedoFear
Você era difícil de encontrarYou were difficult to find
Mas você estava livre ao meu ladoBut you were unchained by my side
Você era viciado pelo seu medoYou were addict by your fear
Há uma coisa que não consigo esquecerThere's one thing I can't forget
É seu plano, é seu planoIt's your scheme, it's your scheme
Aquele que deu à minha vida um gosto de dorThe one that gave to my life a taste of pain
Há uma coisa que não consigo esquecerThere's one thing I can't forget
É seu plano, é seu planoIt's your scheme, it's your scheme
Aquele que deu à minha vida um gosto de dorThe one that gave to my life a taste of pain
Acho que você conhece o caminhoI guess you know the way
Nenhuma maldita escapadaNo fucking escape
É seu plano, é seu planoIt's your scheme, it's your scheme
Eu gosto de seu desperdícioI like to thy waste
Para apagar e envergonharTo delete and to shame
É seu plano, é seu planoIt's your scheme, it's your scheme
Acho que você conhece o caminhoI guess you know the way
É seu plano, é seu planoIt's your scheme, it's your scheme
Para me dar um justo eTo give me a just and
É seu plano, é seu planoIt's your scheme, it's your scheme
Acho que você conhece o caminho...I guess you know the way...
É seu plano, é seu planoIt's your scheme, it's your scheme
Acho que você conhece o caminho...I guess you know the way...
Compartilhe isso, eu compartilho, essa dependência, essa frieza viciadaShare it, I share it, this dependency, this so cold addiction
Por isso... eternamente, lutando pela cruz contra o esquecimentoFor it... eternally, fighting for the cross against oblivion
O ódio queima em mim como um mau presságio que me faz cairHate burns in me like a bad omen that makes me fall
Para salvar minha realidade, alguém deve morrer...To save my reality, someone must die...
O ódio queima em mim como um mau presságio que me faz cairHate burns in me like a bad omen that makes me fall
Prove-me seu amor, se puder...Prove me your love if you can...
Você vai se esconder para esquecerYou will hide to forget



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kemet e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: