Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 65

Take You Back

Kemet

Letra

Te Levar de Volta

Take You Back

Aqui estamos, de volta aos nossos primeiros passos onde as expectativas caemHere we are, back on our first steps where expectations fall
Aqui estamos, esperando por um sinal da humanidadeHere we are, waiting for a sign of mankind
Uma prova da existência humana pra decidir se seguimos em frente... ou não...A human existence proof to decide to carry on... or not...

Ao meu lado... você não pode buscar uma resposta agoraBy my side... you can't seek an answer now
Oh, ao meu lado... mas a cada segundo mais longe agoraOh, by my side... but further each second now

Há uma possível volta, um caminho pra voltar ao mundo deles?Is there a possible u-turn, a path to come back in their world?
Pra sentir sua alegria de novo, em vez dessa dor...To feel your joy again, instead of this pain...
Você caminhou por horas, vomitando seus erros em cada passo que deuYou walked during hours, vomiting your mistakes on each of your steps
Há uma possível volta, um caminho pra voltar, não de joelhos?Is there a possible u-turn, a path to come back, not on your knees?
Porque você não pode esperar... porque você não pode mais contarBecause you can't wait... because you can't count anymore
As pessoas mortas que você encontrou pelo caminhoThe dead people that you did met on the road
O destino é um fardo... do seu nascimento até o túmuloFate is a burden... from your birth to the grave

Sem você eu não consigo quebrar mais as distâncias da verdadeWithout you I can't break the distances of truth anymore
Sou um guerreiro desarmado, um passageiro clandestino nos trilhos da perdiçãoI'm a disarmed warrior a clandestine passenger on the rails of perdition
Sem você eu posso fingir que estou vivo maisWithout you I can pretend I am alive anymore
Não consigo dar à luz outra forma maisI can't give to the light another shape anymore

Um alívio, só mais um dia pra encontrar uma saídaA respite just another day to find an exit
Você não pode me dar isso?Can't you give it to me?
Ouça este chamado! Ouça o chamado!Hear this calling! Hear the calling!
Só um descanso, só mais uma pausa pra desacelerar sua chegadaJust a rest, just another break to slow its arrival
Você consegue sentir que está vindo?Can you feel it's coming?
Ouça este chamado! Ouça este chamado!Hear this calling! Hear this calling!

Ao meu lado... você não pode buscar uma resposta agoraBy my side... you can't seek an answer now
Oh, ao meu lado... mas a cada hora mais longe agoraOh, by my side... but further each hour now
Mas a cada hora mais longe agoraBut further each hour now
Mas a cada hora mais longe agoraBut further each hour now

Um alívio, só mais um dia pra encontrar uma saídaA respite just another day to find an exit
Você não pode me dar isso?Can't you give it to me?
Ouça este chamado! Ouça o chamado!Hear this calling! Hear the calling!
Só um descanso, só mais uma pausa pra desacelerar sua chegadaJust a rest, just another break to slow its arrival
Você consegue sentir que está vindo?Can you feel it's coming?
Ouça este chamado! Ouça este chamado!Hear this calling! Hear this calling!

Aqui estamos, de volta aos primeiros passos dos nossos diasHere we are, back on the first steps of our days
Aqui está você... em um vestido de funeralHere you are... in a funeral dress
Aqui estamos, de volta aos primeiros passos dos nossos diasHere we are, back on the first steps of our days
Aqui estou eu pra te levar de volta... te levar de volta... na minha luta...Here I am to take you back... to take you back... in my fight...

Um alívio, só mais um dia pra encontrar uma saídaA respite just another day to find an exit
Você não pode me dar isso?Can't you give it to me?
Ouça este chamado! Ouça o chamado!Hear this calling! Hear the calling!
Só um descanso, só mais uma pausa pra desacelerar sua chegadaJust a rest, just another break to slow its arrival
Você consegue sentir que está vindo?Can you feel it's coming?
Ouça este chamado! Ouça este chamado!Hear this calling! Hear this calling!

Te levar de volta... te levar de volta... na minha luta...To take you back... to take you back... in my fight...




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kemet e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção