Tradução gerada automaticamente

Blakk Rokkstar
Ken Carson
Estrela do Rock Preto
Blakk Rokkstar
[Parte I][Part I]
Huh, huh, huhHuh, huh, huh
Huh, huh, huhHuh, huh, huh
Huh, huh, huhHuh, huh, huh
Que porra é essa?What the fuck?
Isso é um 808, é melhor se agacharThat's some 808s, yeah, better duck
Passo pra trás, arremesso, tô atirando pra tudo que é ladoStep-back fadeaway, I'm shootin' shit up
Cidade por cidade, estado por estado, tô fazendo barulhoCity to city, state to state, yeah, I'm bootin' shit up
Que porra é essa? Não tô surpresoWhat the fuck? I'm not surprised
Moleque, esse look não é nada, quem te contou mentiras?Boy, that 'fit ain't nothin', who told you lies?
Tô lá fora com uma máscara de freak, oh, essa é minha disfarceI'm outside with a freak mask, oh, this my disguise
Ouvi que você foi pego de bobeira, caramba, que triste, tem que se cuidarHeard you got caught lackin', damn, that's sad, you gotta move wise
Tô todo tatuado, tribal, mãe, você me vê?I'm tatted up tribal, mama, do you see me?
Fiz as minas se aglomerarem antes de comprar a LamborghiniI made them hoes flock before I copped the Lamborghini
Se você tentar pegar essa corrente, agora minha gangue gritando me libertaYou reach for this chain, now my gang screamin' free me
Bitch, isso não é Vivienne Westwood, ho, essas são VVS de verdadeBitch, this not Vivienne Westwood, ho, these real VVS
Posso te mostrar como fazer, huh, huh, ela diz: Me ensinaI can show you how to pop it, huh, huh, she like: Teach me
Não preciso de joias, olhos cansadosI don't need no jewelry, eyes weary
Shawty tem aquele talento, acho que ela é do MissouriShawty got that water, think she from Missouri
Cocaína, jaqueta Pelle Pelle, Evisus pra combinarCocaine, Pelle Pelle jacket, Evisus to match it
Grana saindo dos meus bolsos, então ela sabe que eu tô bemRacks pokin' out my fuckin' pockets, so she know I'm havin'
Tirei ela do chão, é, ela é Jasmine, e eu sou AladdinSweeped her off her feet, yeah, she Jasmine, yeah, and I'm Aladdin
É, bota pesada nela, pisando no seu pescoço, isso não é moda, éYeah, big boots on her, steppin' on your neck, this not for fashion, yeah
Chrome Hearts, cruzes pra cima, mas minha vida tá de cabeça pra baixoChrome Hearts on, crosses up, but my life upside down
Você diz que não posso ir aonde? Eles sabem que tô tranquilo fora da cidadeYou say I can't come to what? They know I'm good out the town
Você não tem quebrada, você não tem blocoYou ain't got no hood, you ain't got no block
Você não tem gangue, esses caras são policiaisYou ain't got no gang, these niggas be cops
Vou colocar essa arma na sua cara e ver você mijar nas meiasI'll put that stick right to your face and watch your piss run down your socks
Escolhe um número, adiciona um zero a mais, esses caras inventam blocosPick a number, add a double-0, these niggas be makin' up blocks
É só zero a mais, esses caras sabem que sou uma estrela do rock pretoIt's only double-O, these niggas know I'm a Black rockstar
Sou uma estrela do rock pretoI'm a Black rockstar
Sou uma estrela do rock pretoI'm a Black rockstar
Sou uma estrela do rock pretoI'm a Black rockstar
Sou uma estrela do rock pretoI'm a Black rockstar
Sou uma estrela do rock pretoI'm a Black rockstar
Sou uma estrela do rock pretoI'm a Black rockstar
Sou uma estrela do rock pretoI'm a Black rockstar
Sou uma estrela do rock pretoI'm a Black rockstar
Sou uma estrela do rock pretoI'm a Black rockstar
Sou uma estrela do rock pretoI'm a Black rockstar
Sou uma estrela do rock pretoI'm a Black rockstar
Sou uma estrela do rock pretoI'm a Black rockstar
Sou uma estrela do rock pretoI'm a Black rockstar
Sou uma estrela do rock pretoI'm a Black rockstar
Sou uma estrela do rock pretoI'm a Black rockstar
Sou uma estrela do rock—I'm a Black—
[Parte II][Part II]
(Acorda—)(Wake up—)
Ha, haHa, ha
Chama essa mina (ha), ela vai matar alguém (ha)Call that bitch (ha), she'll kill somethin' (ha)
Novocaína (ha), não sinto nada (ha)Novocaine (ha), I don't feel nothin' (ha)
Sai dos seus sentimentos (ha), entra na sua grana (ha)Get out your feelings (ha), get in your bag (ha)
Eu derrubei os tetos (ha), fiz eles ficarem bravos (ha)I dropped the ceilings (ha), I made 'em mad (ha)
Pulei num Tesla (ha), decolando em cima deles (ha)Popped a Tesla (ha), takin' off on they ass (ha)
Você acharia que eu tinha hélices (ha), porque tô tão voando (ha)You'd think I had propellers (ha), 'cause I'm so fly (ha)
Sou o piloto (ha), agora tenho minhas asas (ha)I'm the pilot (ha), I got my wings now (ha)
Porsche GT3RS (ha), com a asa pra fora (ha)Porsche GT3RS (ha), got the wing out (ha)
Toda essa frescura (ha), do que você tá cantando? (Ha)All that brat shit (ha), what you singing 'bout? (Ha)
Você não precisa de testador de diamantes (ha), meus diamantes tão brilhando (ha)You don't need no diamond tester (ha), my diamonds blingin' out (ha)
Pontos na corrente (ha), parecem bolinhas (ha)Pointers in the chain (ha), look like polka dots (ha)
O cara tem um cassino (ha), eu tenho uma mina jogadora (ha)Bruh got a casino (ha), I got a poker thot (ha)
Ela gosta de DMT (ha), ela gosta de ácido (ha)She like DMT (ha), she like acid (ha)
Me mandando fotos, tô prestes a mandar ela pelo colchão (ha, ha)Sendin' me flicks, I'm 'bout to send her through the mattress (ha, ha)
Foda-se essas fotos, tô tentando chegar e fazer você (ha, ha)Fuck them pics, I'm tryna pull up and do ya (ha, ha)
Tem química, você acharia que eu a conhecia (ha, ha)Got chemistry, you woulda thought that I knew her (ha, ha)
Torneira de água (ha), ela não precisa de lubrificante (ha)Water faucet (ha), she don't gotta lube up (ha)
Rough around sober (ha), não preciso de pílula (ha)Rough around sober (ha), I don't need a pill (ha)
Não preciso de grana (ha), oh, você quer um dinheiro (ha)I don't need no honey (ha), oh, you want some money (ha)
Sou um jovem (ha), mas não sou burro (ha)I'm a young nigga (ha), but I'm not a dummy (ha)
Mina mais velha tentando tirar vantagem (ha, ha)Old ho tryna take advantage (ha, ha)
Mina nova é básica (ha), ela não entende (ha)New ho remedial (ha), she don't understand it (ha)
Eu sei o que quero (ha), tô exigindo (ha)I know what I want (ha), I'm demandin' (ha)
Você não sabe o que fazer (ha), quando as coisas saem do controle, você vai entrar em pânico (ha)You don't know what to do (ha), when it go left, you gon' panic (ha)
Nada é certo (ha), não posso levar nada como garantido (ha)Ain't nothin' for certain (ha), I can't take nothin' for granted (ha)
Grana demais (ha), não dá pra amarrar (ha)Bankroll too big (ha), can't rubber-band it (ha)
Levei ela pra fora do país (ha), ela tá bronzeando (ha)Flew her overseas (ha), she tanning (ha)
Foda-se sua estética (ha), os caras precisam de rebranding (ha)Fuck your aesthetic (ha), niggas need rebranding (ha)
Tudo—Everything—



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ken Carson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: