Tradução gerada automaticamente

Dismantled
Ken Carson
Desmontado
Dismantled
É, éYeah, yeah
Dinheiro demais, não cabe na minha calça, huhToo much money, can't fit it in my pants, huh
Cinto brilhante segura minha calçaIced out belt hold my pants up
Não sou do Zone 6, mas tenho uma mina do lado leste de AtlantaAin't from Zone 6, but I got a lil' bitch from the east side of Atlanta
Como você quer rolar? Posso ir de Ghost ou de PhantomHow you wanna roll? I can go Ghost or a Phantom
Aquele cara tá quebrado, banido, fugiu do fornecedor, eu enganei eleThat nigga broke, ban him, ran off on the plug, I scammed him
Mina, eu faço as paradas pro meu fã-clube, isso é pra minha família, éBitch, I do shit for my fandom, this shit for my fam', yeah
Se ela não atende quando eu ligo, não vou ligar de novo, não vou encher o sacoIf she don't pick up when I call, ain't call again, can't spam her
Levo isso pro túmulo, não conto pra ninguém, não tem nada que eu não consiga lidarTake it to the grave, won't tell a soul, ain't nothin' I can't handle
Desmonta essa mina, quando eu chegar no hotel, ela vai ser desmontadaRip this bitch apart, when I get to the hotel, she gettin' dismantled
É, não posso ser cancelado, é, não posso ser fodidoYeah, can't be canceled, yeah, can't be fucked with
Vi o Lil Wayne no desfile da Balenciaga, costumava usar a caminhoneteSaw Lil Wayne at the Balenciaga show, used to rock the truck
Antes de levar pra próxima fase, garota, me diz com quem você tá?Before we take it to the next level, baby girl, tell me who you fuck with?
É, com quem você tá? ÉYeah, who you fuck with? Yeah
Não tô me envolvendo com essas minas, tô tentando fazer granaI ain't fuckin' with these hoes, I'm tryna get that bank
Tô tentando comprar uma casa [?], é, com um portãoI'm tryna cop a [?] crib, yeah, with a gate
Vivo uma vida rápida sem freiosI live a fast life with no brakes
Supercarregado, tração nas quatro rodasSupercharged, all-wheel drive
Não, não posso me envolver com essas vadias, elas vão dizer que [?]No, I can't fuck with these bitches, they gon' say that [?]
É, sou um cara firme, não me abaixo pra ninguémYeah, I'm a stand up guy, ain't standin' down for nobody
Se você tá com animosidade, Ken Carson pegou sua mina, provavelmenteIf you havin' animosity, Ken Carson fucked your bitch, prolly
Minha mina, é, tão divina, ela é a única prova de DeusMy bitch, yeah, so-so godly, she the only proof of God
Ela usa [?] camuflado, você achou que era suave, huhShe rock [?] camouflage, you thought you was smooth, huh
Achou que tava em casa com seus amigos íntimos, você tá no manualThought you was at home in your close friends, you in the rulebook
Você não é ele na internet, sei que não são só rumoresYou ain't him on the internet, I know them not just rumors
Sem sentimentos, é, perdi meu coração em uma viagem de cogumeloNo feelings, yeah, I lost my heart on a shroom trip
Me ama, é, eu te trouxe flores e presentes carosLove on me, yeah, I got you flowers and expensive gifts
Tinha outra mina no Uber, então tive que te mandar um LyftHad another bitch in a Uber, so I had to send you a Lyft
Eu conhecia ela muito antes de te conhecer, você chegou atrasado na festaI knew her way before I knew ya, you late to the party
Tô nem aí pra essas vadias, tô fazendo grana de qualquer jeitoGive a fuck 'bout these hoes, I'm getting money regardless
Nunca morde a mão que te alimenta, é, não me faça começarNever bite the hand that feed you, yeah, don't get me started
Dinheiro demais, não cabe na minha calça, huhToo much money, can't fit it in my pants, huh
Cinto brilhante segura minha calçaIced out belt hold my pants up
Não sou do Zone 6, mas tenho uma mina do lado leste de AtlantaAin't from Zone 6, but I got a lil' bitch from the east side of Atlanta
Como você quer rolar? Posso ir de Ghost ou de PhantomHow you wanna roll? I can go Ghost or a Phantom
Aquele cara tá quebrado, banido, fugiu do fornecedor, eu enganei eleThat nigga broke, ban him, ran off on the plug, I scammed him
Mina, eu faço as paradas pro meu fã-clube, isso é pra minha família, éBitch, I do shit for my fandom, this shit for my fam', yeah
Se ela não atende quando eu ligo, não vou ligar de novo, não vou encher o sacoIf she don't pick up when I call, ain't call again, can't spam her
Levo isso pro túmulo, não conto pra ninguém, não tem nada que eu não consiga lidarTake it to the grave, won't tell a soul, ain't nothin' I can't handle
Desmonta essa mina, quando eu chegar no hotel, ela vai ser desmontadaRip this bitch apart, when I get to the hotel, she gettin' dismantled



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ken Carson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: