Tradução automática

gynecologist
Ken Carson
ginecologista
gynecologist
(Acorda, F1LTHY)(Wake up, F1LTHY)
Esse bastão faz você dispersar como barataThis stick make you scatter like roaches
Rola um rival, fuma issoRoll up a opp, smoke this
Me passa a Glock, carrega issoPass me the Glock, tote this
Ela age como se nunca tivesse andado nissoShe act like she never rode this
Dedo do meio pra minha exMiddle finger to my old bitch
Dedo do meio pro promotorMiddle finger to the prosecutor
Dedo do meio pra esses prostituidoresMiddle finger to these prostitutors
Não vou pagar por sexoI ain't paying for no pussy
Provavelmente deitado na camaProbably laying on the pussy
Esticando minha grana na camaStretch my bands on the pussy
Tô tentando colocar minhas mãos na camaI'm tryna get my hands on the pussy
Tô tentando colocar meus manos na camaI'm tryna put my mans on the pussy
Todo mundo já teve aquele biscoitoEverybody had that cookie
Sabe que eu vendi a ARP completaKnow I sold the ARP fully
Não tô gastando grana com essa vagabundaI ain't spendin' no bands on that bitch
Diz que quer aquele Van Cleef, falei pra ela pular do penhasco, não vou pagar por essa merdaSay you want that Van Cleef, told her jump off the cliff, ain't payin' for that shit
Dinheiro é meu ventríloquo, carrega isso, carrega isso, carrega issoMoney my ventriloquist, tote this, tote this, tote this
Não posso me envolver com uma vagabunda quebrada, vagabunda quebrada, vagabunda quebrada (quebrada, vagabunda quebrada, é)I cannot go for a broke bitch, broke bitch, broke bitch (broke, broke bitch, yeah)
Vim de Atlanta, a gente carrega armas (carrega), carrega armas (carrega), carrega armas (carrega)Came from Atlanta, we tote sticks (tote), tote sticks (tote), tote sticks (tote)
Aqueles caras caíram, tão copiando (woah)Them niggas fell off, they copin' (woah)
Ele ficou sem moedas, é, aqueles tokens (woah)He ran out of coins, yeah, them tokens (woah)
Sou double-G, é, sou Gucci (woah)I'm double-G, yeah, I'm Gucci (woah)
Elas tão se pegando, mas não conhecem o Lil Boosie (woah)They dykin', but don't know Lil Boosie (woah)
Sabe que eu tô com a ferramenta (woah)You know I'm totin' that tooly (woah)
Tiroteio na câmera, ele morreu no filme (tempo esgotado, vagabunda)Shoot out on cam, he died in the movie (time's up, bitch)
Todas essas minas tão implorando, tô desviando dessa vadia como se ela tivesse piolho (desviando dessa vadia)All of these bitches be beggin', I'm dodgin' this ho like she got the cooties (dodgin' this ho)
Toda vez que dou grana pra ela, pede mais, acho que tô me envolvendo demais (ela pede mais)Every time I give her money, she ask for some more, I think I'm in too deep (she ask for more)
Não vou pagar por sexo (não vou pagar)I ain't payin' for no pussy (I ain't payin')
Só tô deitado na cama (só tô deitado)I'm just layin' on the pussy (I'm just layin')
Esticando minha grana na cama (esticando minha grana)Stretch my bands on the pussy (stretch my bands)
É, esse bastão faz você dispersar como barata (barata)Yeah, that stick make you scatter like roaches (roaches)
Isso é uma ARP completa (que porra você tá dizendo?)This a ARP fully (fuck are you sayin'?)
Tiroteio, eu sou o valentão (grana)Gunfight, I'm the bully (band)
308 faz eles dançarem (minha grana)308 make 'em boogie (my band)
Ela tem quilometragem como se tivesse escalado a vida toda, não quero essa cama (não)She got mileage like she been hikin' her whole life, I don't want that pussy (nah)
O Rick O, camiseta Stussy (é, não)The Rick O, tee Stussy (yeah, no)
Carrega essas armas, a gente sai dos arbustos (por Deus)Tote them sticks, we jumpin' out them bushes (on God)
Carrega essas pistolas, como você poderia provocar isso? (Uh)Tote them blicks, how could you ever provoke this? (Uh)
Não pode ser controlado, não dá pra controlar isso (o quê?)Can't be controlled, can't remote this (what?)
Meu carro é vermelho e, é, é Otis (o quê? O quê? O quê?)My car red and, yeah, it's Otis (what? What? What?)
É aquele novo Ken, é, dane-se toda aquela merda velha (foda-se)It's that new Ken, yeah, fuck all that old shit (fuck)
Posso ir transar com minha ex (o quê? O quê?)I might go fuck on my old bitch (what? What?)
Mostre seu pulso, comprei um Rolex pra ela (um quê?)Show me your wrist, I copped her a Rollie (a what?)
Coloque um pano nisso, Mick Foley (o quê?)Put a sock in it, Mick Foley (what?)
Esse bastão fez ele gritar, ele tipo: Oh, por favor (que porra? Foda-se)This stick made him scream, he like: Oh, please (what the fuck? Fuck)
Esse bastão faz você dispersar como barata (o quê?)This stick make you scatter like roaches (what?)
Rola um rival, fuma isso (o quê?)Roll up a opp, smoke this (what?)
Me passa a Glock, carrega isso (o quê?)Pass me the Glock, tote this (what?)
Ela age como se nunca tivesse andado nisso (ah, que porra?)She act like she never rode this (ah, what the fuck?)
Dedo do meio pra minha ex (uh)Middle finger to my old bitch (uh)
Dedo do meio pro promotor (ah, que porra?)Middle finger to the prosecutor (ah, what the fuck)
Dedo do meio pra esses prostituidores (ah)Middle finger to these prostitutors (ah)
Não vou pagar por sexo (que porra?)I ain't paying for no pussy (what the fuck?)
Provavelmente deitado na cama (que porra?)Probably layin' on the pussy (what the fuck?)
Esticando minha grana na cama (que porra?)Stretch my bands on the pussy (what the fuck?)
Tô tentando colocar minhas mãos na camaI'm tryna get my hands on the pussy




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ken Carson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: