Tradução gerada automaticamente

margiela
Ken Carson
Margiela
margiela
Boneco de crash, indo pra loucura, gastando granaCrash dummy, goin' retarded, spendin' cash money
Margiela na Margiela, Maison na MaisonMargiela on Margiela, Maison on Maison
Tô fora do país com essas minas, lugares pra espaçosI'm overseas with these hoes, places for spaces
Não consigo fazer nada normal, huh-huh, tô longe do básicoCan't do nothin' regular, huh-huh, I'm far from basic
Não posso perder o sono com essa parada, já cheguei láCan't lose no sleep 'bout this shit, I already made it
Copo de lean em todo lugar, tô nessa, éLean cups everywhere, I been off that, yeah
Não consigo desgrudar dela, por trás, puxando o cabeloI can't get off her, hit from the back, I'm pullin' on her hair
Ela quer montar, é, na cadeira, ela é tão safadaShe wanna ride it, yeah, in the chair, she so nasty
Quem diria que eu ia ter ela assim? Ela é tão chiqueWho would've ever thought I had her like this? She so classy
Você pode ir embora agora, você não é minha primeira vagabundaYou can leave right now, you not my first bad bitch
Diz pra esses caras: Acalma: Eles acabaram de se dar malTell them niggas: Pipe down: They just got hit on maverick
Que porra vocês tão falando? Tô vivendo, já faço isso há cinco anosFuck you niggas talkin' 'bout? I'm havin', I've been doin' this shit five years straight
Comi de todo mundo, então você sabe que eu fui longeI ate off everybody's plate, so you know I came a long way
Agora eu tenho meu próprio prato, agora eu tenho o meuNow I got my own plate, now I got my own
Tô realmente vivendo essa vida, não é WWE, não tenta isso em casaI'm really livin' that life, it's not WWE, don't try this shit at home
Não quero transar, só quero sua cabeça, é-é, me dá sua menteI don't want to fuck, just want yo' top, yeah-yeah, give me your dome
Ela tem aquele WAP, aquele boquete, me deixou mais duro que um gnomoShawty got that WAP, that sloppy top, had me stiffer than a gnome
Tô longe do normal, é-é, sou diferenteI'm far from normal, yeah-yeah, I'm different
Tô dirigindo um 'Rari tentando mostrar como se faz driftI'm ridin' in a 'Rari tryna show her how to drift it
Esse bagulho é igual Botox, seu otário, não levanta a caraThis stick just like Botox, fuck-nigga, don't get your face lifted
Esses diamantes são da Alex Moss, você sabe que não compro na Tiffany'sThese diamonds from Alex Moss, you know I don't shop at no Tiffany's
Não pode pegar o que você dá, tem que dar o que eu mereçoCan't take what you give, you gotta give 'em what I deserve
Tô fora dessas drogas, vai levar um tempo pra eu ressurgirI been off these drugs, it'll take me a minute to resurge
Saio dessas paradas, não demora nada pra eu reabastecerI get off them bowls, it don't take me nothin' to re-up
Te ajudei com todos os seus problemas, é, nunca é o suficienteI helped you with all your problems, yeah, it's never enough
Todos esses caras são moles como ursinhos, para de se passar por durãoAll these niggas soft like teddy bears, stop portrayin' like you tough
Como você achou que eu ia me prender? Você deixou todos os meus parceiros te pegaremHow you think I was gon' cuff? You let all my partners fuck
Não tô fugindo de ninguém, podemos brigar se você quiserI ain't dodgin' nobody, we can knuck if you wanna buck
Não fica chegando, falando coisas, se realmente tá pegando fogoDon't be ridin' up, sayin' stuff, if it's really up
Eu tava só fumando aquele Kush, contando grana, não cabe em elásticosI was just smokin' that Kush, countin' money, can't fit in rubber bands
Tanta grana que contando, vou precisar de mais mãosSo much fuckin' money just countin', I'ma need more hands
Vou precisar de uma nova mochila e umas calças maioresI'ma need a new backpack and some bigger pants
A mina twerkando, deslizando nos racks, avalanche de granaShawty twerkin, slidin' on the racks, money avalanche
Margiela na Margiela, Maison na MaisonMargiela on Margiela, Maison on Maison
Tô fora do país com essas minas, lugares pra espaçosI'm overseas with these hoes, places for spaces
Não consigo fazer nada normal, huh-huh, tô longe do básicoCan't do nothin' regular, huh-huh, I'm far from basic
Não posso perder o sono com essa parada, já cheguei láCan't lose no sleep 'bout this shit, I already made it
Copo de lean em todo lugar, tô nessa, éLean cups everywhere, I been off that, yeah
Não consigo desgrudar dela, por trás, puxando o cabeloI can't get off her, hit from the back, I'm pullin' on her hair
Ela quer montar, é, na cadeira, ela é tão safadaShe wanna ride it, yeah, in the chair, she so nasty
Quem diria que eu ia ter ela assim? Ela é tão chiqueWho would've ever thought I had her like this? She so classy



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ken Carson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: