395px

Kimi wa Tomodachi (Tradução)

Ken Hirai 平井 堅

Kimi wa Tomodachi

キミ ガ ワラッタ ボク モ ツラレテ ワラッタ
Kimi Ga Waratta Boku Mo Tsurarete Waratta
ウツシカガミ ミタイ ダ キミ ワ ボク ノ トモダチ
Utsushikagami Mitai Da Kimi Wa Boku No Tomodachi

キミ ガ オコッタ ボク モ マケズ ニ オコッタ
Kimi Ga Okotta Boku Mo Makezu Ni Okotta
コドモ ノ ケンカ ミタイダ キミ ワ ボク ノ トモダチ
Kodomo No Kenka Mitaida Kimi Wa Boku No Tomodachi
ボク ガ サビシイ トキ ハ アト スコシ ツキアッテ
Boku Ga Sabishii Toki Wa Ato Sukoshi Tsukiatte
ウマク ハナシ ヲ キイテクレナイカ
Umaku Hanashi Wo Kiitekurenaika

キミ ノ コエ ダケ ガ ココロ ヲ カルクスル
Kimi No Koe Dake Ga Kokoro Wo Karukusuru
タダ アイヅチ ヲ ウッテクレル ダケ デ
Tada Aiduchi Wo Uttekureru Dake De
ハナレテイテモ ズット
Hanareteitemo Zutto
ムネ ノ ナカ ニ イル ヨ
Mune No Naka Ni Iru Yo

キミ ガ ナイテタ ボク モ ナキソウ ニ ナッタ
Kimi Ga Naiteta Boku Mo Nakisou Ni Natta
ダケド コラエテ ワラッタ ゲンキ ダセヨ ト ワラッタ
Dakedo Koraete Waratta Genki Daseyo To Waratta

キミ ガ サビシイ トキ ハ イツ ダッテ トンデクヨ
Kimi Ga Sabishii Toki Wa Itsu Datte Tondekuyo
ウマク コトバ ガ ミツカラナイ ケレド
Umaku Kotoba Ga Mitsukaranai Keredo
ボク ノ コエ ガ キミ ノ ココロ ヲ イヤス ナラ
Boku No Koe Ga Kimi No Kokoro Wo Iyasu Nara
タダ アイヅチ ヲ ウツ ダケ デモ イイカイ?
Tada Aiduchi Wo Utsu Dake Demo Iikai?

サビシイ トキ ハ アト スコシ ツキアッテ
Sabishii Toki Wa Ato Sukoshi Tsukiatte
ウマク ハナシ ヲ キイテクレナイカ
Umaku Hanashi Wo Kiitekurenaika
キミ ノ コエ ダケ ガ ココロ ヲ カルク スル ヨ
Kimi No Koe Dake Ga Kokoro Wo Karuku Suruyo
タダ アイヅチ ヲ ウッテクレル ダケ デ
Tada Aiduchi Wo Uttekureru Dake De
キミ ガ イナイ ト ボク ワ ホントウ ニ コマル
Kimi Ga Inai To Boku Wa Hontou Ni Komaru
ツマリ ソウイウ コト ダ キミ ワ ボク ノ トモダチ
Tsumari Souiu Koto Da Kimi Wa Boku No Tomodachi

Kimi wa Tomodachi (Tradução)

Você riu, me fazendo rir também.
Parecemos ate reflexo de espelho, você é meu amigo

Você se zangou, sem perder pra você eu também fiquei zangado
Parece até briga de criança, você é meu amigo
Quando eu estou solitário, fique mais um pouco comigo
Será que você não poderia me ouvir

Sua voz e a única coisa que deixa meu coração leve
Só de concordar com a minha conversa
Mesmo longe você sempre está no meu coração
Você chorava, eu também quase chorei

Mas aguentei firme e sorri, sorri para você se animar
Quando você estiver solitário, eu irei voando até você

Eu não saberei qual palavras dizer
Mas se minha voz poder curar seu coração
Você aceitaria que eu simplesmente concorda-se com você?

Quando eu estou solitário, fique mais um pouco comigo
Será que você não poderia me ouvir
Sua voz e a única coisa que deixa meu coração leve
Só de concordar com a minha conversa

Sem você eu fico realmente embaraçado
Ou seja, você é meu amigo.

Composição: Ken Hirai