Transliteração gerada automaticamente

Ring
Ken Hirai 平井 堅
Ring (Tradução)
Ring
À sombra da solidão
えいえんにみたされぬ
Eien ni mitasarenu
Que poderá ser eterna
こどくのかぜにおびえながら
Kodoku no kaze ni obienagara
A gente caminha
いつかくるかがやきをもとめ
Itsuka kuru kagayaki o motome
Para atingir a luz um dia
ひとはあるきつづける
Hito wa arukitsuzukeru
Queria chorar alto de tanta felicidade
いちどだけでもいい
Ichido dake demo ii
Pelo menos uma vez na vida...
よろこびにこえをあげてないてみたい
Yorokobi ni koe o agete naitemitai
Cicatrizes do coração, passados inesquecíveis
こころのきずあともわすれられぬかこも
Kokoro no kizuato mo wasurarenu kako mo
Frieza acumulada no ombro
そのかたにつもるつめたさも
Sono kata ni tsumoru tsumetasa mo
Tudo se derrete devagar para fluir
ゆっくりとけてながれゆく
Yukkuri tokete nagareyuku
Na realidade, todos carregam gritos mudos
ほんとうはだれもみな
Hontoo wa daremo mina
Nas suas batalhas e desistências
こえにならぬさけべかかえて
Koe ni naranu sakebe kakaete
Para pintar o dia de hoje
もがいてはあきらめて
Mogaite wa akiramete
Quero ressoar de todo o coração
きょうというひをぬりつぶしてる
Kyooto iu hi o nuritsubushiteru
A canção de amor
とどかなくてもいい
Todokanakutemo ii
Mesmo que não tenha ouvinte
こころからあいのうたひびかせたい
Kokoro kara ai no uta hibikasetai
O tempo faz a gente esquecer
さまようかなしみもやりきれぬむじゅんも
Samayou kanashimi mo yarikirenu mujun mo
As tristezas errantes, o vão flutuante no céu
このそらにうかぶむなしさも
Kono sora ni ukabu munashisa mo
E as contradições insuportáveis
ときがわすれさせてくれる
Toki ga wasuresasete kureru
No fundo dos seus olhos gelados
こごえるひとみのおくがいま
Kogoeru hitomi no oku ga ima
Está procurando a resposta
こたえをもとめてる
Kotae o motometeru
Abracei sem palavras
ことばにならずただだきしめた
Kotoba ni narazu tada dakishimeta
Guardarei o calor dos seus lábios tremidos
ふるえるくちびる
Furueru kuchibiru
Sobre os meus
かさねたぬくもりをむねに
Kasaneta nukumori o mune ni
Cicatrizes do coração e passados inesquecíveis
こころのきずあともわすれられぬかこも
Kokoro no kizuato mo wasurarenu kako mo
São transformados em brilhos
そのほほをぬらすぬくもりが
Sono hoho o nurasu nukumori ga
Pelas gotas quentes que escorrem no seu rosto
ほらかがやきにかえるから
Hora kagayaki ni kaeru kara
Sua ternura, sua felicidade
あなたのやさしさがあなたのよろこびが
Anata no yasashisa ga anata no yorokobi ga
O sorriso que ilumina seus dedos
そのゆびをてらすほほえみが
Sono yubi o terasu hohoemi ga
Serão o nosso abrigo para sempre
いつもふたりをつつむから
Itsumo futari o tsutsumu kara



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ken Hirai 平井 堅 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: