Tradução gerada automaticamente

Dernier Métro
Kendji Girac
Last Metro
Dernier Métro
Eu entendi o peso das palavras, para cada uma a suaJ'ai bien compris l'poids des mots, à chacun son fardeau
Não vou mais olhar para trás, se for preciso, vou pedalar sem retroJe ne regarderai plus derrière moi, si il le faut, je roulerais sans rétro
Mas o tempo apagou tudo, com o tempo tudo vaiMais le temps a tout effacé, avec le temps tout s'en va
Eu gostaria de falar sobre essas coisas que vão e não voltamJ'aimerais te parler de ces choses qui s'en vont et ne reviennent pas
Realmente, não é tão fácil, eu tive que colocar meu ego de ladoDécidément, c'est pas si facile, j'ai dû mettre de côté mon ego
Tudo isso ecoou como um eco na plataforma do metrôTout ça, résonnait comme un écho sur le quai du métro
Realmente, não é tão fácil, eu tive que colocar meu ego de ladoDécidément, c'est pas si facile, j'ai dû mettre de côté mon ego
Tudo isso ecoou como um eco na plataforma do metrôTout ça, résonnait comme un écho sur le quai du métro
Eu vejo as pessoas, elas notaram?Je vois les gens, ont-ils remarqué?
Lá no banco não tem para onde irLà, sur le banc, nul part où aller
Na espiral que me leva embora, eu gostaria de voar para longe (eu gostaria de voar para longe)Dans la spirale qui m'emporte, j'voudrais m'envoler (j'voudrais m'envoler)
E então a vida vem e varre as memórias de nossa infânciaEt puis, la vie vient et balaye les souvenirs de notre enfance
Quando eu era criança, pensava que nada importavaQuand j'étais gosse, moi, j'pensais que rien n'avait d'importance
Realmente, não é tão fácil, eu tive que colocar meu ego de ladoDécidément, c'est pas si facile, j'ai dû mettre de côté mon ego
Tudo isso ecoou como um eco na plataforma do metrôTout ça, résonnait comme un écho sur le quai du métro
Realmente, não é tão fácil, eu tive que colocar meu ego de ladoDécidément, c'est pas si facile, j'ai dû mettre de côté mon ego
Tudo isso ecoou como um eco na plataforma do metrôTout ça, résonnait comme un écho sur le quai du métro
La, la, la, la, la, la, la, la, laLa, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, laLa, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, laLa, la, la, la, la, la, la, la, la
Passeio sem retroRouler sans rétro
Começar do zeroRepartir à zéro
Para cada um seu próprio fardoÀ chacun son fardeau
Feche seus olhos para minhas falhasFerme les yeux sur mes défauts
Passeio sem retroRouler sans rétro
Começar do zeroRepartir à zéro
Para cada um seu próprio fardoÀ chacun son fardeau
Feche seus olhos para minhas falhasFerme les yeux sur mes défauts
Realmente, não é tão fácil, eu tive que colocar meu ego de ladoDécidément, c'est pas si facile, j'ai dû mettre de côté mon ego
Tudo isso ecoou como um eco na plataforma do metrôTout ça, résonnait comme un écho sur le quai du métro
Realmente, não é tão fácil, eu tive que colocar meu ego de ladoDécidément, c'est pas si facile, j'ai dû mettre de côté mon ego
Tudo isso ecoou como um eco na plataforma do metrôTout ça, résonnait comme un écho sur le quai du métro
Realmente, não é tão fácil, eu tive que colocar meu ego de ladoDécidément, c'est pas si facile, j'ai dû mettre de côté mon ego
Tudo isso ecoou como um eco na plataforma do metrôTout ça, résonnait comme un écho sur le quai du métro
Realmente, não é tão fácil, eu tive que colocar meu ego de ladoDécidément, c'est pas si facile, j'ai dû mettre de côté mon ego
Tudo isso ecoou como um eco na plataforma do metrôTout ça, résonnait comme un écho sur le quai du métro
La, la, la, la, la, la, la, la, laLa, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, laLa, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, laLa, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, laLa, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, laLa, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, laLa, la, la, la, la, la, la, la, la
Passeio sem retroRouler sans rétro
Começar do zeroRepartir à zéro
Para cada um seu próprio fardoÀ chacun son fardeau
Feche seus olhos para minhas falhasFerme les yeux sur mes défauts
Passeio sem retroRouler sans rétro
Começar do zeroRepartir à zéro
Para cada um seu próprio fardoÀ chacun son fardeau
Feche seus olhos para minhas falhasFerme les yeux sur mes défauts



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kendji Girac e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: