Tradução gerada automaticamente
Elle M'A Aimé
Kendji Girac
She Loved Me
Elle M'A Aimé
Eu acho que fui muito covarde
Je crois que j'étais bien trop lâche
Para dizer adeus olho no olho
Pour lui dire adieu les yeux dans les yeux
Saia sem levar nem uma mala
Partir sans même prendre un bagage
Pensando em fazer o que era melhor
Pensant faire ce qui était mieux
Eu ainda tenho esse mesmo sonho
Je fait toujours ce même rêve
Eu me vejo voltando no tempo
Je me vois remonter le temps
Volte aos nossos passeios mais bonitos
Revenir à nos plus belles balades
Ambos no cais, olhos no horizonte
Tous les deux sur les quais les yeux vers l'horizon
Ela me amou com todo o seu amor com todo o seu coração
Elle m'a aimé de tout son amour de tout son cœur
Ela me deu tudo que ela tinha quando eu não era nada
Elle m'a donné tout ce qu'elle avait quand je n'étais rien
O que eu dei em troca
Qu'est ce que j'ai donné en retour
Eu só causei dor a ele
Je n'lui ai causé que du chagrin
Ela que sonha apenas com o amor
Elle qui ne rêve que d'amour
Eu tinha seu coração em minhas mãos
J'avais son cœur entre les mains
Memórias de sabor amargo
Des souvenirs au goût amer
Acaricie minhas dúvidas mais sensíveis
Caressent mes doutes les plus sensibles
Saber que meus atos de ontem permanecem para sempre irreversíveis
Sachant que mes actes d'hier restent à jamais irréversibles
Eu sei que eu não era para ela
Je sais que je n'étais pas pour elle
Por que eu sinto tanto a falta dela?
Pourquoi me manquait-elle autant?
Eu penso em me deixar doente
Je repense à me rendre malade
E todas as noites espero encontrar meus sentidos
Et toutes les nuits j'espère retrouver la raison
Ela me amou com todo o seu amor com todo o seu coração
Elle m'a aimé de tout son amour de tout son cœur
Ela me deu tudo o que ela tinha quando eu não era nada
Elle m'a donné tous ce qu'elle avait quand je n'étais rien
O que eu dei em troca
Qu'est ce que j'ai donné en retour
Eu só causei dor a ele
Je n'lui ai causé que du chagrin
Ela que sonha apenas com o amor
Elle qui ne rêve que d'amour
Eu tinha seu coração em minhas mãos
J'avais son cœur entre les mains
Eu a vi novamente dois anos depois
Je l'ai revue deux ans plus tard
Mãe de uma garotinha fofa
Maman d'une jolie petite fille
Eu entendi que era tarde demais
J'ai compris qu'il était trop tard
Em seus olhos esta luz que brilha
Dans ses yeux cette lumières qui brille
Ela me disse para ter esse mesmo sonho
Elle ma dit faire ce même rêve
Vendo-se voltar no tempo
Se voyant remonter le temps
Volte aos nossos passeios mais bonitos
Revenir à nos plus belles balades
Na esperança de voltar para casa algum dia
Espérant que j'revienne un jour à la maison
Ela me amou com todo o seu amor com todo o seu coração
Elle m'a aimé de tout son amour de tout son cœur
Ela me deu tudo o que ela tinha quando eu não era nada
Elle m'a donné tous ce qu'elle avait quand je n'étais rien
O que eu dei em troca
Qu'est ce que j'ai donné en retour
Eu só causei dor a ele
Je n'lui est causé que du chagrin
Ela que sonha apenas com o amor
Elle qui ne rêve que d'amour
Eu tinha seu coração em minhas mãos
J'avais son cœur entre les mains
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kendji Girac e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: