Tradução gerada automaticamente

Elle M'A Aimé
Kendji Girac
She Loved Me
Elle M'A Aimé
Eu acho que fui muito covardeJe crois que j'étais bien trop lâche
Para dizer adeus olho no olhoPour lui dire adieu les yeux dans les yeux
Saia sem levar nem uma malaPartir sans même prendre un bagage
Pensando em fazer o que era melhorPensant faire ce qui était mieux
Eu ainda tenho esse mesmo sonhoJe fait toujours ce même rêve
Eu me vejo voltando no tempoJe me vois remonter le temps
Volte aos nossos passeios mais bonitosRevenir à nos plus belles balades
Ambos no cais, olhos no horizonteTous les deux sur les quais les yeux vers l'horizon
Ela me amou com todo o seu amor com todo o seu coraçãoElle m'a aimé de tout son amour de tout son cœur
Ela me deu tudo que ela tinha quando eu não era nadaElle m'a donné tout ce qu'elle avait quand je n'étais rien
O que eu dei em trocaQu'est ce que j'ai donné en retour
Eu só causei dor a eleJe n'lui ai causé que du chagrin
Ela que sonha apenas com o amorElle qui ne rêve que d'amour
Eu tinha seu coração em minhas mãosJ'avais son cœur entre les mains
Memórias de sabor amargoDes souvenirs au goût amer
Acaricie minhas dúvidas mais sensíveisCaressent mes doutes les plus sensibles
Saber que meus atos de ontem permanecem para sempre irreversíveisSachant que mes actes d'hier restent à jamais irréversibles
Eu sei que eu não era para elaJe sais que je n'étais pas pour elle
Por que eu sinto tanto a falta dela?Pourquoi me manquait-elle autant?
Eu penso em me deixar doenteJe repense à me rendre malade
E todas as noites espero encontrar meus sentidosEt toutes les nuits j'espère retrouver la raison
Ela me amou com todo o seu amor com todo o seu coraçãoElle m'a aimé de tout son amour de tout son cœur
Ela me deu tudo o que ela tinha quando eu não era nadaElle m'a donné tous ce qu'elle avait quand je n'étais rien
O que eu dei em trocaQu'est ce que j'ai donné en retour
Eu só causei dor a eleJe n'lui ai causé que du chagrin
Ela que sonha apenas com o amorElle qui ne rêve que d'amour
Eu tinha seu coração em minhas mãosJ'avais son cœur entre les mains
Eu a vi novamente dois anos depoisJe l'ai revue deux ans plus tard
Mãe de uma garotinha fofaMaman d'une jolie petite fille
Eu entendi que era tarde demaisJ'ai compris qu'il était trop tard
Em seus olhos esta luz que brilhaDans ses yeux cette lumières qui brille
Ela me disse para ter esse mesmo sonhoElle ma dit faire ce même rêve
Vendo-se voltar no tempoSe voyant remonter le temps
Volte aos nossos passeios mais bonitosRevenir à nos plus belles balades
Na esperança de voltar para casa algum diaEspérant que j'revienne un jour à la maison
Ela me amou com todo o seu amor com todo o seu coraçãoElle m'a aimé de tout son amour de tout son cœur
Ela me deu tudo o que ela tinha quando eu não era nadaElle m'a donné tous ce qu'elle avait quand je n'étais rien
O que eu dei em trocaQu'est ce que j'ai donné en retour
Eu só causei dor a eleJe n'lui est causé que du chagrin
Ela que sonha apenas com o amorElle qui ne rêve que d'amour
Eu tinha seu coração em minhas mãosJ'avais son cœur entre les mains



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kendji Girac e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: