exibições de letras 3.315

Où Va Le Monde?

Kendji Girac

Letra

Onde É Que o Mundo Vai?

Où Va Le Monde?

Armas, lágrimasDes armes, des larmes, l’humain
O coração humano que se tornou opacoA le cœur qui devient opaque
Que drama, refém da cultura do melhorÔ drame, otage de la culture du meilleur
Nossos atos viraramNos actes deviennent
O reflexo das nossas doresLe reflet de nos peines
Mendigos, desprezo, indefesosMendiant, mépris, sans défense
Como os elefantesComme les éléphants
A natureza nos amaldiçoouLa nature nous maudit
Mísseis, soldados, escombrosDes missiles, des soldats, des débris
O clima esquentou como os ânimosLe climat s’échauffe comme les esprits

O amor universal não está mortoL’amour universel n’est pas mort
E se nós destruíssemos todas as fronteiras?Et si on brisait toutes les frontières?
Para se dizer: Olá, olá, olá!Pour se dire hello, hello, hello
E dar uma passo na direção do outro e do outroEt faire un pas vers l’autre, vers l’autre
Nós adoraríamos todos progredir eu seiOn aimerait tous avancer je sais
O que vai acontecer com as nossos arrependimentos?Qu’en sera-t-il de nos regrets?
Eu admito que estou inquietoJ’avoue je suis inquiet

Onde é que o mundo vai? Onde é que o mundo vai?Où va le monde? Où va le monde?
Onde é que o mundo vai? Onde é que o mundo vai?Où va le monde? Où va le monde?
Onde é que o mundo vai? Onde é que o mundo vai?Où va le monde? Où va le monde?
Onde é que o mundo vai? Onde é que o mundo vai?Où va le monde? Où va le monde?
Nós é que temos que fazer largarem as armas, nósC’est à nous de faire tomber les armes, nous
Nós é que temos que fazer largarem as armasC’est à nous de faire tomber les armes

As ondas de imagens em cascataDes vagues d’images dévalent
Como uma tsunami nos esmagaComme un tsunami nous écrasent
Eu assisto às notícias da extensão dos danosJ’regarde aux infos l’étendue des dégâts
Três anos de sentença, ele estava fugindo da guerraTrois ans à peine, il fuyait juste la guerre
Facebook, Instagram, nós nos despimosFacebook, Insta, on s’dénude
Para brilhar só por um instantePour briller juste un instant
Quando as crianças caminham de pés descalçosQuand des enfants marchent pieds nus
À procura de um destinoÀ la recherche d’un destin
À procura de um caminhoÀ la recherche d’un chemin

O amor universal não está mortoL’amour universel n’est pas mort
E se nós destruíssemos todas as fronteirasEt si on brisait toutes les frontières?
Para se dizer: Olá, olá, olá!Pour se dire hello, hello, hello
E dar uma passo na direção do outro e do outroEt faire un pas vers l’autre, vers l’autre
Nós adoraríamos todos progredir eu seiOn aimerait tous avancer je sais
O que vai acontecer com os nosso arrependimentosQu’en sera-t-il de nos regrets?
Só um pouco de pazJuste un peu de paix

Onde é que o mundo vai? Onde é que o mundo vai?Où va le monde? Où va le monde?
Onde é que o mundo vai? Onde é que o mundo vai?Où va le monde? Où va le monde?
Onde é que o mundo vai? Onde é que o mundo vai?Où va le monde? Où va le monde?
Onde é que o mundo vai? Onde é que o mundo vai?Où va le monde? Où va le monde?
Nós é que temos que fazer largarem as armas, nósC’est à nous de faire tomber les armes, nous
Nós é que temos que fazer largarem as armasC’est à nous de faire tomber les armes

O amor universal não está mortoLa nature est encore là
As nuvens esconderam o SolLes nuages ont caché le soleil
E nós destruímos até mesmo as nossas florestasEt on détruit même nos forêts
E nós nos perdemos longe demais das coisas simplesOn s’est perdus très loin des choses simples
Nada mais nos consolaPlus rien n’soulage
O mar está poluído pelas nossas exploraçõesLa mer est polluée par nos forages
O material nos comandaLe matériel nous commande
Nós, portanto, não temos mais necessidade de coisas simplesOn n’a pourtant besoin que de choses simples
Além de ciclones e trovõesDe cyclones et de tonnerre
Quando a natureza está com raivaQuand la nature est en colère
Nós destruímos nossas florestasOn a détruit nos forêts
Nós nem sabemos mais quem nós somosOn ne sait même plus qui on est

Mas onde é que o mundo vai? Mas onde é que o mundo vai?Mais où va le monde? Mais où va le monde?
Mas onde é que o mundo vai? Mas onde é que o mundo vai?Mais où va le monde? Mais où va le monde?
Mas onde é que o mundo vai? Mas onde é que o mundo vai?C’est à nous de faire tomber les armes, nous
Mas onde é que o mundo vai? Mas onde é que o mundo vai?C’est à nous de faire tomber les armes, nous


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kendji Girac e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção