
Que Dieu Me Pardonne (part. Claudio Capéo)
Kendji Girac
Que Deus Me Perdoe (part. Claudio Capéo)
Que Dieu Me Pardonne (part. Claudio Capéo)
Deveríamos ser deusesIl faudrait être des Dieux
Deveríamos ser fortesIl faudrait être fort
Como se molhar os olhosComme si mouiller des yeux
Fosse para aqueles que estão erradosC’est pour ceux qui ont tort
Você deveria dançarIl faudrait danser
E esconder a sua dorEt cacher sa douleur
Ser o último a chorarEtre le dernier à pleurer
Nunca mostrar o seu medoJamais montrer sa peur
Deveríamos ser reisIl faudrait être des Rois
Deveríamos ser orgulhososIl faudrait faire le fier
Como se desistirComme si baisser les bras
Fosse para aquele que perdeC’est pour celui qui perd
Você deveria baterIl faudrait cogner
E ainda ser bombadoEt puis bomber le torse
Ser o primeiro a gritar, mais altoEtre le premier à crier, plus fort
Mas que Deus me perdoeMais que Dieu me pardonne
Eu fiz tudo por instintoJ’ai tout fait à l’instinct
Eu não sou nada além de um homemMoi je ne suis qu’un homme
Talvez não seja bom em nadaPeut-être un bon à rien
Mas que Deus me perdoeMais que Dieu me pardonne
Eu abro meu coraçãoJ’ai le coeur sur la main
Se às vezes eu desistoSi parfois j’abandonne
É para fazer melhor amanhãC’est pour faire le mieux demain
Você deveria ser que ser um gênioIl faudrait être un génie
Ser uma ode à alegriaEtre une ode à la joie
Sempre que nos dizemA chaque fois qu’on nous dit
E você, como é que vai?Et toi comment tu vas?
Você deveria pressionarIl faudrait pousser
Todos ao seu redorTous ceux autour de soi
Ser primeiro a gritarEtre le premier à crier
Olhe para mim!Regardez-moi!
Mas que Deus me perdoeMais que Dieu me pardonne
Eu fiz tudo por instintoJ’ai tout fait à l’instinct
Eu não sou nada além de um homemMoi je ne suis qu’un homme
Talvez não seja bom em nadaPeut-être un bon à rien
Mas que Deus me perdoeMais que Dieu me pardonne
Eu abro meu coraçãoJ’ai le coeur sur la main
Se às vezes eu desistoSi parfois j’abandonne
É para fazer melhor amanhãC’est pour faire le mieux demain
Aos meus olhos, aos meus olhos tudo me surpreendeDans mes yeux dans mes yeux tout m’étonne
Eu tenho o coração, eu tenho o coração que irradiaJ’ai le coeur j’ai le coeur qui rayonne
O que eu tenho é aquilo que eu douCe que j’ai ce que j’ai je le donne
Oh, oh, oh, oh, ohOh, oh, oh, oh, oh, oh
Aos meus olhos, aos meus olhos tudo me surpreendeDans mes yeux dans mes yeux tout m’étonne
Eu tenho o coração, eu tenho o coração que irradiaJ’ai le coeur j’ai le coeur qui rayonne
O que eu tenho é o que eu douCe que j’ai ce que j’ai je le donne
Mas que Deus me perdoeMais que Dieu me pardonne
Eu fiz tudo por instintoJ’ai tout fait à l’instinct
Eu não sou nada além de um homemMoi je ne suis qu’un homme
Talvez não seja bom em nadaPeut-être un bon à rien
Mas que Deus me perdoeMais que Dieu me pardonne
Eu abro meu coraçãoJ’ai le coeur sur la main
Se às vezes eu desistoSi parfois j’abandonne
É para fazer melhor amanhãC’est pour faire le mieux demain
Mas que Deus me perdoeMais que Dieu me pardonne
Eu fiz tudo por instintoJ’ai tout fait à l’instinct
Eu não sou nada além de um homemMoi je ne suis qu’un homme
Talvez não seja bom em nadaPeut-être un bon à rien
Mas que Deus me perdoeMais que Dieu me pardonne
Eu abro meu coraçãoJ’ai le coeur sur la main
Se às vezes eu desistoSi parfois j’abandonne
É para fazer melhor amanhãC’est pour faire le mieux demain



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kendji Girac e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: