Savior (feat. Baby Keem & Sam Dew)
Kendrick Lamar
Salvador (part. Baby Keem e Sam Dew)
Savior (feat. Baby Keem & Sam Dew)
Kendrick te fez pensar sobre isso, mas ele não é seu salvador
Kendrick made you think about it, but he is not your savior
Cole te fez sentir empoderado, mas ele não é seu salvador
Cole made you feel empowered, but he is not your savior
Future disse: pegue um contador de dinheiro, mas ele não seu salvador
Future said: Get a money counter, but he is not your savior
'Bron te fez dar flores pra ele, mas ele não é seu salvador
'Bron made you give his flowers, but he is not your savior
Ele não é seu salvador
He is not your savior
Sr. Moral, bate aqui
Mr. Morale, give me high-five
Esses daí que tão na mesma julgando a minha vida
Two-time center co-defendant judging my life
Amarelão, o que ele disse? Você faz o cha-cha
Back pedaler, what they say? You do the cha-cha
Vou acreditar nisso pra me sentir maior
I'ma stand on it, 6'5 from 5'5
Curiosidade: não vou ficar aceitando essas coisas
Fun fact, I ain't taking shit back
Gosto quando eles são pro-negro, mas sou mais Kodak Black
Like it when they pro-black, but I'm more Kodak Black
Me fala onde tá o dinheiro, ay, onde tão os manos?
Tell me where the money at, ayy, where the homies at?
Mensagem universal, eu posso fazer disso algo exclusivo, ay
Universal callout, I can members only that, ayy
Si-si, espera um minuto, vem aqui (vem aqui), a vida é assim, a vida é assim
Si-Si, wait a minute, ven aquí (ven aquí), c'est la vie (c'est la vie)
Eu conto toda a verdade, de A a Z, ay
I tell the whole truth from A to Z, ayy
Me mostra que você é pra valer, me mostra que você sangra, ay
Show me you real, show me that you bleed, ayy
Alô? Branquelos? (Deixa eu ouvir isso de novo)
Hello? Crackers? (Let me hear that back)
Já vi os caras discutindo sobre quem é mais negro
I seen niggas arguing 'bout who's blacker
Até mesmo as telas pretas chamaram de solidariedade
Even blacked out screens and called it Solidarity
Porque eu tava meditando em silêncio isso te fez querer me dedurar
Meditating in silence made you wanna tell on me
Mano, você tá feliz por mim?
Bitch, are you happy for me?
Sério, você tá feliz por mim?
Really, are you happy for me?
Sorri pra mim, mas você tá feliz por mim? É
Smile on my face, but are you happy for me? Yeah
Tô fora to caminho, você tá feliz por mim?
I'm out the way, are you happy for me?
Mano, você tá feliz por mim?
Bitch, are you happy for me?
Sério, você tá feliz por mim?
Really, are you happy for me?
Sorri pra mim, mas você tá feliz por mim?
Smile on my face, but are you happy for me? Yeah
Tô fora to caminho, você tá feliz por mim? (Lá em cima)
I'm out the way, are you happy for me? (High up)
Mordem suas línguas nas letras de rap
Bite they tongues in rap lyrics
Com medo de serem crucificados por uma música mas não admitem
Scared to be crucified about a song, but they won't admit it
Politicamente corretos é como eles têm opiniões
Politically correct is how you keep an opinion
Os caras tão com a boca fechada, foda-se quem ousa ser diferente
Niggas is tight lipped, fuck who dare to be different
Vi um cristão dizer que a vacina era a marca da besta
Seen a Christian say the vaccine mark of the beast
Aí ele pegou COVID e rezou pra Pfizer por alívio
Then he caught COVID and prayed the Pfizer for relief
Aí eu peguei COVID e comecei a questionar o Kyrie
Then I caught COVID and started to question Kyrie
Vou ficar orgânico ou me doer nessa cama por duas semanas? (Você realmente quer saber?)
Will I stay organic or hurt in this bed for two weeks? (You really wanna know?)
Você quer paz? (Como eu fiquei tão pra baixo?)
Do you want peace? (How I get so low?)
Então nos observa nas ruas (só um caminho pra seguir)
Then watch us in the streets (only one way to go)
Um protesto pra você (lá em cima)
One protest for you (high up)
365 pra mim (você realmente quer saber?)
365 for me (you really wanna know?)
Valdimir criando pesadelos (como eu fiquei tão pra baixo?)
Vladimir making nightmares (how I get so low?)
Mas é assim que todos nós pensamos (só um caminho pra seguir)
But that's how we all think (only one way to go)
O consciente coletivo (lá em cima)
The collective consciousness (high up)
Calamidades se repetindo, huh
Calamities on repeat, huh
Mano, você tá feliz por mim?
Bitch, are you happy for me?
Sério, você tá feliz por mim?
Really, are you happy for me?
Sorri pra mim, mas você tá feliz por mim? É
Smile on my face, but are you happy for me? Yeah
Tô fora to caminho, você tá feliz por mim?
I'm out the way, are you happy for me?
Mano, você tá feliz por mim?
Bitch, are you happy for me?
Sério, você tá feliz por mim?
Really, are you happy for me?
Sorri pra mim, mas você tá feliz por mim?
Smile on my face, but are you happy for me? Yeah
Tô fora to caminho, você tá feliz por mim?
I'm out the way, are you happy for me?
A verdade, ela reside no fogo
Turth, it resides in the fire
O quanto necessitamos dela é tenebroso
The need of it is dire
Iludindo as mentiras, eu sei
Deceiving the lies, I know
A verdade, ela reside no fogo
Turth, it resides in the fire
O quanto necessitamos dela é tenebroso
The need of it is dire
Iludindo as mentiras, eu sei
Deceiving the lies, I know
A verdade veio à tona, eu não sou seu salvador
The cat is out the bag, I am not your savior
Eu acho tão difícil quanto amar o próximo
I find it just as difficult to love thy neighbors
Especialmente quando as pessoas pedem favores ambíguos
Especially when people got ambiguous favors
Mas o coração deles não tá lá de verdade, né, tudo é pra grana
But they heart's not in it, see, everything's for the paper
A briga pelo lado certo da história
The struggle for the right side of history
Pensamento independente é como um inimigo eterno
Independent thought is like an eternal enemy
Capitalistas posando de sensíveis me ofendem
Capitalist posing as compassionates be offending me
É, me chupa, com autenticidade
Yeah, suck my dick, with authenticity
É, Tupac tá morto, você tem que pensar por si mesmo
Yeah, Tupac dead, got to think for yourself
É, os heróis tão buscando ajuda dos vilões
Yeah, hero's looking for the villains to help
Eu nunca fui sofisticado, mesma cara
I never been sophisticated, same face
Ser manipulador é um gosto que se adquire
Being manipulative such a required taste
Eu andei com pessoas que diziam lutar pelo
I rubbed elbows with people that was for the people
Mas todos são mesquinhos, eu não ligo pra oratória
They all greedy, I don't care for no public speaking
E eles ainda se perguntam onde eu estive
And they like to wonder where I've been
Protegendo minha alma no vale do silêncio
Protecting my soul in the valley of silence
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kendrick Lamar e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: