
Wesley's Theory (feat. George Clinton & Thundercat)
Kendrick Lamar
Teoria de Wesley (part. George Clinton e Thundercat)
Wesley's Theory (feat. George Clinton & Thundercat)
Todo negro é uma estrela, ei, todo negro é uma estrelaEvery nigga is a star, ayy, every nigga is a star
Todo negro é uma estrela, ei, todo negro é uma estrelaEvery nigga is a star, ayy, every nigga is a star
Todo negro é uma estrela, eiEvery nigga is a star, ayy
Quem negará que você, eu, e todo negro é uma estrela?Who will deny that you and I and every nigga is a star?
Manda ver!Hit me!
Quando os quatro cantos deste casulo colidiremWhen the four corners of this cocoon collide
Você vai deslizar através das rachaduras na esperança de que você vai sobreviverYou'll slip through the cracks hopin' that you'll survive
Reúna seu vento, dê uma olhada lá no fundoGather your wit, take a deep look inside
Você é realmente quem eles idolatram?Are you really who they idolize?
Explorar uma borboletaTo Pimp a Butterfly
A princípio, eu te amavaAt first, I did love you
Mas agora eu só quero foderBut now I just wanna fuck
Tarde da noite pensando em vocêLate nights thinkin' of you
Até eu gozarUntil I get my nut
Me revirava na cama, lição aprendidaTossed and turned, lesson learned
Você foi a minha primeira namoradaYou was my first girlfriend
Pontes queimadas, em toda a parteBridges burned, all across the board
Destruídas, mas para quê?Destroyed, but what for?
Quando eu conseguir um contrato, mano, eu vou agir como um boboWhen I get signed, homie, I'ma act a fool
Vou pras pistas de dança com luzes piscando no salãoHit the dance floor, strobe lights in the room
Pegue sua vadiazinha secretária para os manosSnatch your little secretary bitch for the homies
Demônio de olhos azuis com um macaca de bunda grandeBlue-eyed devil with a fat-ass monkey
Eu vou comprar um Caddy novinhoI'ma buy a brand new Caddy on vogues
Capô de carro, duas vezes, demônios de quatroTrunk the hood up, two times, deuce-four
Prata em tudo, prata no anel de casamentoPlatinum on everythin', platinum on weddin' ring
Casada com o jogo, fez sua vadia máMarried to the game and a bad bitch chose
Quando eu conseguir um contrato, mano, eu vou comprar uma strap (cinta de musculação)When I get signed, homie, I'ma buy a strap
Direto da CIA, sente no meu coloStraight from the CIA, set it on my lap
Coloque um M-16 (arma) no capuzTake a few M-16s to the hood
Passamos em todos os quarteirôes, qual a boa?Pass 'em all out on the block, what's good?
Eu vou colocar o Compton Swap Meet (gride de roupa) na Casa BrancaI'ma put the Compton swap meet by the White House
Republicano, corra para cima, seja espancadoRepublican run up, get socked out
Tenha sucesso na imprensa com uma corrente no meu pescoçoHit the press with a Cuban link on my neck
Mal educado, mas eu tenho um cheque de milhões de dólares, como aqueleUneducated, but I got a million-dollar check like that
Nós nunca deveríamos ter dadoWe should never gave
Nós nunca deveríamos ter dado dinheiro aos negrosWe should never gave niggas money
Volte para casa, dinheiro, volte pra casaGo back home, money, go back home
Nós nunca deveríamos ter dadoWe should never gave
Nós nunca deveríamos ter dado dinheiro aos negrosWe should never gave niggas money
Volte para casa, dinheiro, volte pra casaGo back home, money, go back home
(Todo mundo pra fora!)(Everybody get out)
A princípio, eu te amavaAt first, I did love you (love you)
Mas agora eu só quero transarBut now I just wanna fuck (I just wanna fuck)
Tarde da noite pensando em vocêLate nights thinkin' of you (of you)
Pelo menos eu tenho meu cérebroUntil I get my nut (till I get my nut)
Virava na cama, lição aprendidaTossed and turned, lesson learned
Você foi a minha primeira namoradaYou was my first girlfriend
Pontes queimadas, em toda a parteBridges burned, all across the board (Across the board)
Destruída, mas para quê?Destroyed, but what for?
E aí? É o DreYo, what's up? It's Dre
Lembra da primeira vez que você veio para a casa?Remember the first time you came out to the house?
Você disse que queria um lugar como o meuYou said you wanted a spot like mine
Mas lembre-se, qualquer um pode terBut remember, anybody can get it
A parte mais difícil é manter, filho da putaThe hard part is keepin' it, motherfucker
O que você quer você? Uma casa ou um carro?What you want you? A house or a car?
Quarenta acres e uma mula, um piano, uma guitarra?Forty acres and a mule, a piano, a guitar?
Qualquer coisa, olha, meu nome é o Tio Sam em seu dólarAnythin', see, my name is Uncle Sam, I'm your dog
Filho da puta você pode viver no shoppingMotherfucker, you can live at the mall
Eu conheço o seu tipo (é por isso que eu sou gentil)I know your kind (that's why I'm kind)
Não tem recibos (ah, cara, tá tranquilo)Don't have receipts (oh, man, that's fine)
Me pague mais tarde, vista esse jacaréPay me later, wear those gators
Clichê? Então diga: Fodam-se os outrosCliché? Then say: Fuck your haters
Eu posso ver o empréstimo em você, Eu posso ver o dólar em vocêI can see the baller in you, I can see the dollar in you
Mentirinhas brancas, mas não há um colarinho branco em vocêLittle white lies, but it's no white-collar in you
Mas tanto faz, eu aindo vou te seguirBut it's whatever though because I'm still followin' you
Porque você me faz viver para sempre, gatinhaBecause you make me live forever, baby
Vamos contar isso tudo juntos, gatinhaCount it all together, baby
Então vamos registrar e fazer eu me sentir melhor, gatinhaThen hit the register and make me feel better, baby
Você é de Gêmeos, tem dois ladosYour horoscope is a Gemini, two sides
Então é melhor você contar tudo duas vezesSo you better cop everything two times
Dois coupes (carro), duas correntes, duas remessas de dólaresTwo coupes, two chains, two C-notes
Muito não é o suficiente, nós dois sabemosToo much ain't enough, both we know
É Natal, diga a eles o que está em sua lista de desejosChristmas, tell 'em what's on your wish list
Tenha tudo, você merece KendrickGet it all, you deserve it, Kendrick
E quando você chegar à Casa Branca, faça vocêAnd when you hit the White House, do you
Mas lembre-se, você não passa em economia na escolaBut remember, you ain't pass economics in school
E tudo que você compra, impostos não vão deixarAnd everything you buy, taxes will deny
Vou escravizar sua bunda antes de trinta e cinco anosI'll Wesley Snipe your ass before thirty-five
Olhe pra baixo, é o suficiente para um queda? (É uma baita queda)Yeah, lookin' down, it's quite a drop (it's quite a drop, drop, drop)
Olhe bem enquanto estiver no topo (nós estamos no topo juntos)Lookin' good when you're on top (we’re on top together)
Você ganhou uma medalha para nósYou got a medal for us
Um monte de metáforas, milagres o deixando metafisicamente em um estado de euforiaLeavin' metaphors metaphysically in a state of euphoria
Olhe para os dois lados antes de atravessar a minha menteLook both ways before you cross my mind
Nós nunca deveríamos ter dadoWe should never gave
Nós nunca deveríamos ter dado dinheiro aos negrosWe should never gave niggas money
Volte para casa, dinheiro, volte pra casaGo back home, money, go back home
Nós nunca deveríamos ter dadoWe should never gave
Nós nunca deveríamos ter dado dinheiro aos negrosWe should never gave niggas money
Volte para casa, dinheiro, volte pra casaGo back home, money, go back home
Cobrador de imposto está vindo!Tax man comin', tax man comin'
Cobrador de imposto está vindo!Tax man comin', tax man comin'
Cobrador de imposto está vindo!Tax man comin', tax man comin'
Cobrador de imposto está vindo!Tax man comin', tax man comin'



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kendrick Lamar e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: