Friendly
ドアをあけてへやにたどりついたら
Doa wo akete heya ni tadoritsuitara
ふくをぬいでベッドにねころがった
Fuku wo nuide beddo ni nekorogatta
とおりはまだひかりがのこってるみたい
Toori wa mada hikari ga nokotterumitai
まどがすこしうすあかるいから
Mado ga sukoshi usuakaruikara
フレンドリーあふたぬんメロディー
Furendorii afutanuun merodii
フレンドリーあふたぬんメロディー
Furendorii afutanuun merodii
いったいぜんたいぼくはなにしてるんだ
Ittai zentai boku wa nanishiterunda
まいにちまいにちなにしてるんだ
Mainichi mainichi nanishiterunda
トマトスライスをきってくれないか
Tomato suraisu wo kittekurenaika
むこうがわがすけてみえるぐらいうすく
Mukougawa ga suketemierugurai usuku
フレンドリーあふたぬんメロディー
Furendorii afutanuun merodii
フレンドリーあふたぬんメロディー
Furendorii afutanuun merodii
ひさしぶりにともだちがきてベランダにすわってほしをみてはなした
Hisashiburi ni tomodachi ga kite beranda ni suwatte hoshi wo mite hanashita
ぼくたちがいきてることなんていったいなんのいみがあるんだい
Bokutachi ga ikiterukotonante ittai nanno imi ga arundai
ほしのひかりがきれいだなっておもえるのはどうしてなんだい
Hoshi no hikari ga kireidanatte omoeruno wa doushitenandai
フレンドリーあふたぬんメロディー
Furendorii afutanuun merodii
たいようあびてしぜんにあそぶこどもたちはなんてきれい
Taiyou abite shizen ni asobu kodomotachi wa nante kirei
このよのなかはうつくしいことがたくさんあるよたくさんあるよ
Kono yo no naka wa utsukushii koto ga takusan aruyo takusan aruyo
フレンドリーあふたぬんメロディー
Furendorii afutanuun merodii
ドアをあけてへやにたどりついたら
Doa wo akete heya ni tadoritsuitara
ふくをぬいでベッドにねころがった
Fuku wo nuide beddo ni nekorogatta
とおりはまだひかりがのこってるみたい
Toori wa mada hikari ga nokotterumitai
まどがすこしうすあかるいから
Mado ga sukoshi usuakaruikara
Amigável
Quando abri a porta e cheguei no quarto
Tirei a roupa e me joguei na cama
Parece que a luz ainda tá entrando pela porta
A janela tá um pouco mais clara agora
Melodia amigável flui na brisa
Melodia amigável flui na brisa
O que eu tô fazendo, no fundo, eu não sei
Todo dia, todo dia, eu não sei
Você não pode me trazer uma fatia de tomate?
Do outro lado, parece que tá tudo tão frágil
Melodia amigável flui na brisa
Melodia amigável flui na brisa
Faz tempo que um amigo veio, sentou na varanda, olhou as estrelas e conversou
O que será que significa viver assim, afinal?
A luz das estrelas brilha tão linda, o que tá acontecendo com a gente?
Melodia amigável flui na brisa
As crianças brincando sob o sol, como são lindas
Nesse mundo há tantas coisas belas, tantas coisas belas
Melodia amigável flui na brisa
Quando abri a porta e cheguei no quarto
Tirei a roupa e me joguei na cama
Parece que a luz ainda tá entrando pela porta
A janela tá um pouco mais clara agora