Tradução gerada automaticamente
愛し愛されて生きるのさ (Love Is What We Need)
Kenji Ozawa
愛し愛されて生きるのさ (Love Is What We Need)
とおり雨がコンクリートを染めてゆくのさ
僕らの心の中へも侵みこむようさ
この通りの向こう側 水をはねて誰か走る
夕方に簡単に雨が上がったその後で
お茶でも飲みに行こうなんて電話をかけて
駅からの道を行く 君の住む部屋へと急ぐ
いつだって可笑しいほど誰もが誰か 愛し愛されて生きるのさ
それだけがただ僕らを悩める時にも 未来の世界へ連れてく
ナーンにも見えない夜空仰向けで見てた
そっと手をのばせば僕らは手をつなげたさ
けどそんな時はすぎて 大人になりずいぶん経つ
ふてくされてばかりの10代をすぎ 分別もついて歳をとり
夢から夢といつも醒めぬまま 僕らは未来の世界へ駆けてく
月が輝く夜空が待ってる夕べさ
突然ほんのちょっと誰かに会いたくなるのさ
そんな言い訳を用意して 君の住む部屋へと急ぐ uh, ah
家族や友人たちと 並木道を歩くように 曲がり角を曲るように
僕らは何処へ行くのだろうかと 何度も口に出してみたり
熱心に考え 深夜に恋人のことを思って
誰かのために祈るような そんな気にもなるのかなんて考えたりするけど
You got to get into the groove
10年前の僕らは胸をいためて「いとしのエリー」なんて聴いてた
ふぞろいな心は まだいまでも僕らをやるせなく悩ませるのさ
まぶしげに きっと彼女はまつげをふせて
ほんのちょっと息をきらして 走って降りてくる
大きな川を渡る橋が見える場所を歩く
いつだって可笑しいほど誰もが誰か 愛し愛されて生きるのさ
それだけがただ僕らを悩める時にも 未来の世界へ連れてく
月が輝く夜空が待ってる夕べさ
突然ほんのちょっと誰かに会いたくなるのさ
そんな言い訳を用意して 君の住む部屋へと急ぐ uh, ah
Amor é o que precisamos
A chuva mancha o concreto, como se penetrasse em nossos corações. Do outro lado da rua, alguém corre e chapinha na água.
Depois que a chuva parou brevemente à noite, liguei e disse: vamos tomar um chá, desci a rua da estação e corri para o quarto onde você morava.
É sempre tão engraçado que todo mundo seja alguém, é tudo uma questão de amar e ser amado. Mesmo quando isso nos incomoda, nos leva para o mundo futuro.
Eu estava olhando para o céu noturno, onde nem Nan conseguia me ver. Se eu estendesse a mão com delicadeza, daríamos as mãos, mas esses dias passaram e já faz muito tempo que nos tornamos adultos.
Passamos por nossa tímida adolescência, ficamos mais velhos e sensatos, e corremos de sonho em sonho, sem nunca acordar, em direção ao mundo do futuro.
É noite quando a lua brilha no céu noturno e de repente sinto vontade de conhecer alguém só por um momento Eu preparo uma desculpa e corro para o quarto onde você mora uh, ah
Como caminhar por uma avenida arborizada com a família e amigos, como virar uma esquina, como pensar em voz alta sobre para onde estamos indo e pensar nisso repetidamente, como pensar em um amante no meio da noite, como orando por alguém, às vezes me pergunto se me sinto assim.
Você tem que entrar no ritmo
Há 10 anos, ouvimos “My Love Ellie” com grande dor em nossos corações. Mesmo agora, a irregularidade de nossos corações ainda nos assombra indefinidamente.
Deslumbrante, tenho certeza que ela vai bater os cílios e ficar um pouco sem fôlego ao descer correndo, caminhando por um lugar onde avista uma ponte que atravessa um grande rio. É sempre tão engraçado que todo mundo é alguém, para amar e seja amado, e isso é a única coisa que nos faz felizes. Mesmo quando estou preocupado, vou te levar para o mundo futuro.
É noite quando a lua brilha no céu noturno e de repente sinto vontade de conhecer alguém só por um momento Eu preparo uma desculpa e corro para o quarto onde você mora uh, ah



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kenji Ozawa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: