Tradução gerada automaticamente
Yes We Can
Kennedy
Sim, Nós Podemos
Yes We Can
Para todos os jovens de cada cidade, cada bairroPour tous les jeunes de chaque ville , chaque quartier
Todos os irmãos e irmãs oprimidos no passadoTous les frères et soeurs opprimés dans le passé
Os pretos, brancos e pardos que perseguem seus sonhosLes blacks blancs beurs qui poursuivent leurs rêves
Que acreditam firme, você sabe como éQui y croient dur comme fer toi même tu sais
Sim, nós podemosYes we can
Porque amanhã nos pertence, temos o mundo em nossas mãos, juntos somos um, cada um pode cumprir seu destino, soldado, lembre-se bemParce - que demain nous appartient , on tient le monde dans nos mains , tous ensemble nous sommes un , chacun peut accomplir son destin , soldat retient - bien
Sim, nós podemosYes we can
Toda a minha vida eu andei sobre cacos de vidroTout ma vie j'ai marcher sur des bouts de verre
O sistema quis estourar minhas bolhas de arLe système a voulu crever mes bulles d'air
Eu cresci no gueto, não tinha esperançaJ'ai grandi dans le ghetto pour j'avais aucun espoir
A não ser no futebol ou na maconhaA par dans le foot ou dans le bédot
25 anos sendo tratado como um macaco25 piges qu'on me traite comme un singe
2009, a roda gira como um baseado,2009 , la roue tourne comme un oinj ,
E a educação nacional está de lutoEt l'éducation nationale est endeuillé
Porque eu passei no meu vestibular com os dedos no nariz!Parce - que j'ai eu mon bac les doigts dans le nez !
Eu vi caras rindo quando eu rimavaJ'en ai vu des mecs qui s'marraient quand j'rappais
Mas relaxa, eu passei de man power a barcleyMais t'inquiètes j'suis passé de man power a barcley
Não tive a infância de Arnold e WillyJ'ai pas eu l'enfance d'arnold et willy
Quando eles nos respeitarem, a luta vai acabarQuand ils nous respecteront le combat sera fini
Universal é meu rap, eu venho direto do anonimatoUniversel est mon rap , j'arrive tout droit de l'anonymat
Como John Wilfried CongaComme john wilfried conga
Quer grana, estude e trabalhe duroTu veux des thunes , fait des études et taf dur
Sou Obama com um moletom com capuzJ'suis obama avec un sweet à capuche
Cartonero de Marseille, ... , VilleneuveCartonneur de marseille , ... , villeneuve
Digo aos meus manos que nada é impossívelJ'dit à mes p'tits reufs que rien n'est impossible
Eu ouvia Jamel na época dos pipersJ'écoutais jamel à l'époque des pipers
Quem diria que um dia ele teria seu comedy club?Qui aurait - cru qu'un jour il aurait son comedy club ?
Não estamos condenados ao fracasso, você tá certo, Kery!Pas condamnés à l'échec , t'as raison kery !
É nossa história, cabe a nós escrevê-laC'est notre histoire , c'est à nous de l'écrire
Como os meios de comunicação julgam rápido demais, eu iria até o RuttierComme les médias jugent trop vite , j'irait chez ruttier
Mostrar pra ele que eu rimo e que tenho um Q.I. altoLui montrer que j'rap , et que j'ai un gros q.i
Só temos uma vida, agora ou nuncaOn a qu'une vie , maintenant ou jamais
Me sinto como Hamilton ao volante de sua McLarenJ'me sent comme hamilton au volant d'sa mc larren
Trago cor pra Panam, e tenho irmãs pequenasJ'ramène de la couleur a panam , et j'ai des p'tites soeurs
Que representam como Kenza FarahQui représente comme kenza farah
Vou buscar a vitória como Zizou em 98J'vais chercher la victoire comme zizou en 98
Tenho um ... ao estilo Jay-ZJ'ai un ... a la jay - z
Vim da periferia, sou negro, sou orgulhosoJ'viens d'banlieue , je suis noir je suis fier
Só tenho uma coisa a dizerQu'une chose à dire
Sim, nós podemosYes we can
A França precisa de suas minorias tambémLa france à besoin de ses minorités aussi
Nos escritórios, na TV tambémDans les bureaux , à la télé aussi
Não escute quem diz que ter sucesso é impossívelN'écoute pas ceux qui disent que réussir est impossible
Nós somos os únicos mestres de nossas vidasOn reste les seuls maîtres de nos vies
A França precisa de diversidade também, no esporte, na política tambémLa france a besoin de mixités aussi , dans le sport , la politique aussi
Cabe a nós abrir as portas para nossos filhosA nous d'ouvrir les portes pour nos fils
Obama disse "a mudança é possível" ...Obama l'a dit " le changement est possible " ...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kennedy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: