Tradução gerada automaticamente
Flashback
Kennedy
Flashback
Flashback
É dia 16 de maio de 1982On est le 16 mai 1982
Mamãe me espera, mas eu quero ficar quentinho só mais um poucoMaman m'attends, mais j'veux rester au chaud juste encore un peu
Quero descobrir o mundo, sorrirJe veux découvrir le monde, sourire
Ouço mamãe sofrerJ'entends maman souffrir
E por minha causa, vão abrir a barriga delaEt à cause de moi, ils vont lui ouvrir le ventre
16h30, já era hora de eu sair16h30 il était temps que je sorte
Sou um bebê marronzinhoJ'suis un bébé marron
Um pequeno neguinho com 4 kgUn p'tit re-noi avec 4 kg
Ali é o nome que eu carregoAli c'est le nom que je porte
Onde eu durmoLà ou j'dors
É bem pequeno, é minúsculoC'est tout petit, c'est minuscule
Sinto como se estivesse na ÁfricaJ'ai l'impression d'être en Afrique
Estou só na Gota de OuroJ'suis juste à la goutte d'or
À noite, como você quer que eu durma?La nuit comment veux tu que je dorme?
O cara que mora em cimaLe mec qu'habites au-dessus
Dá cotoveladas na namorada que cheirou toda a sua cocaínaMets des coups d'coude à sa pouf qu'a sniffé toute sa poudre blanche
É como um drama na minha cabeçaC'est comme un drame dans mon crâne
Estou como um marcadoJ'suis comme balafré
Em 2, 3 anos vi 2, 3 caras se jogarem pela janelaEn 2, 3 ans j'ai vu 2, 3 mecs s'jeter par la fenêtre
Porra, a vida é violentaPutain la vie c'est violent
Fico chocado muitas vezesJ'suis choqué souvent
Agora estou no primeiro ano, já que tenho 6 anosJ'suis au CP maintenant, vu qu'j'ai 6 ans
Tem quem me vê como uma grande merdaY'en a qui me voit comme une grosse merde
E se perguntaEt ils s'demandent
Como é que ele tem uma cabeça grande, um nariz grande e lábios grandes?Comment ça s'fait qu'il a une grosse tête, un gros nez et des grosses lèvres?
Ninguém brinca comigoPersonne joue avec moi
Mas eu, estou feliz de estar aqui, euMais moi, j'suis content d'être là, moi
Não ligo para esses filhos da puta que acham que tenho vergonha de ser negroJ'calcule pas ces fils de putes qui croient qu'j'ai honte d'être noir
Sabe o que me faz rir?Tu sais ce qui me fais rire
Talvez me acham idiotaPeut-être qui me trouve débile
Mas no recreio é:Mais à la récré c'est:
"Cala a boca e me dá todas as suas bolinhas!""Ferme ta gueule et donne moi toutes tes billes!"
Tenho 11 anos quando entro no colégioJ'ai 11 piges quand j'rentre au collège
Tirando 16, 18 nas minhas notasDes 16, des 18 sur mes bulletins scolaires
Mas um comportamento ruim, você conhece o problemaMais un sale comportement, tu connais le problème
Gosto de esporteJ'aime le sport
É, gosto de meter a bola no fundoOuais j'aime la mettre au fond
Pergunte aos goleiros como eu os machucoDemande aux gardiens de but comment j'leur cause du tort
Com 13 anos não tenho gent-ar13 piges j'ai pas de gent-ar
A delinquência na almaLa délinquance dans l'âme
Um monte de policiaisPlein de gendarmes
Correm atrás de mim e dos meus Air JordanCourent après moi et mes Air Jordan
Eu acreditava muito, mas eles me pegaramJ'y croyais fort, mais ils m'ont rattrapé
Cometi muita merdaJ'ai trop commis de chouarrah
Então foi na delegacia que me escortaramDonc c'est au commissariat qu'ils m'ont escorté
E pela primeira vez me encontrei em uma cela toda cinzaEt pour la 1ère fois j'me retrouve dans une cellule toute grise
Escrevo em letras grandes:J'écris en gros:
"A.L.I foda-se a polícia!""A.L.I nique la police!"
Com 14 anos ando de cabeça erguida, aconteça o que acontecer14 ans j'marche la tête haute quoi qu'il arrive
Continuo com os mesmos amigos, aconteça o que acontecerJ'traîne toujours avec les mêmes soss quoi qu'il arrive
Essa é a época do Wu-TangCa c'est l'époque du Wu-Tang
Escrevo meus primeiros versos com TeddyJ'écris mes premiers textes avec Teddy
Saio à noite, porra, eu amo minha vidaJ'traîne la nuit, putain je l'aime ma vie
Sou um garoto problemáticoJ'suis un gosse à problèmes
Tudo que eu queria era encontrar o amorTout ce que j'voulais c'était trouver l'amour
E drogaEt merde
No meu amor tem muita raivaDans mon amour y'a trop de haine
PorraPutain
Já tenho 15 anos, mamãeJ'ai déjà 15 ans maman
Desculpa, faço suas lágrimas caíremDésolé j'fais couler tes larmes
FrequentementeSouvent
Dizem que me tornei um jovem incontrolávelParait que j'suis devenu un jeune incontrôlable
Que nada o contém, que todo mundo teme e que ninguém entendeQue rien ne contraint, que tout le monde craint et que personne comprends
Que perde seu tempo fazendo merdaQui perds son temps à tout baiser
E que nunca está satisfeitoEt qui est jamais content
No colégioAu collège
Passo meu tempo me destacandoJ'passe mon temps à me faire remarquer
ForaEn-dehors
Nunca paro de me meter em encrencaJamais j'arrêtes de me faire embarquer
Em histórias estranhasDans des histoires che-lou
Aqui as pessoas só falam besteiraIci les gens ils racontent que d'la merde
E como eu acredito, bem, só faço besteiraEt comme j'les croient eh ben j'fais que d'la merde
Escuta, vim em pazEcoute, j'suis venu en paix
Mas a vida é só guerraMais la vie c'est que d'la guerre
Se por acaso você tem dez contos a perderSi par hasard t'as dix queuss à perdre
Aposte comigo, não conhecemos essas brigas idiotasPari avec moi, on connaît pas ces embrouilles bêtes
Nas quais você tem mais de dez contos a perderDans lesquelles t'as plus de dix queuss à perdre
E você perde sua granaEt tu perds ton oseille
E tudo que eu seiEt tout ce que je sais
É que por causa disso, tem quem nunca mais pisou na escola depoisC'est qu'à cause de ça y'en a qui ont plus remis les pieds à l'école après
Tenho 16 anos, não tenho medo de ninguémJ'ai 16 piges, j'ai peur de personne
Na aula não escrevo mais minhas liçõesEn cours j'écris pu mes leçons
Porque lições eu não quero receber de ninguémParce que des leçons j'veux en recevoir de personne
Meus professores dizem que tenho uma inteligência acima da médiaMes profs disent que j'ai une intelligence au-dessus d'la moyenne
Que não faço nada, mas que minhas notas estão acima da médiaQue j'fous rien mais que mes notes sont au-dessus d'la moyenne
Que sou insolente, violentoQue j'suis insolent, violent
É o que dizem para minha mãeC'est ce qu'ils disent à ma mère
No escritório do diretorDans le bureau du proviseur
Eu não dou a mínima, de qualquer formaJ'en ai rien à foutre, de toute manière
Então, me deixem em paz, isso seria demaisDonc, laissez-moi tranquille, ce serait de trop
É isso que não tá certo, primeiro os outros nos fodemC'est ça qui va pas, d'abord les autres nous niquent
Depois a gente se fode, não vamos sair dessaEnsuite on s'niquent, on s'en sortira pas
Tenho 17 anos, para mim o futuro não significa muitoJ'ai 17 piges, pour moi l'avenir ça veux dire pas grand chose
Não ouvi quando me disseram "Ali, você tá se perdendo"J'écouté pas quand on m'as dis "Ali tu pars en couilles"
Eu não tenho essa impressãoMoi j'ai pas cette impression la
Mas os fatos estão aíPourtant les faits sont là
É duro, sem dúvida, mas vem um dia, enquanto os verdadeiros estão aquiC'est dur sin-cou mais viens un coup tant que les vrais sont là
Os verdadeiros são: Alpha, Teddy, Booba, YannisLes vrais c'est : Alpha, Teddy, Booba, Yannis
É ou na festa ou em Châtelet que já nos cruzamosC'est ou en soirée ou bien c'est à Châtelet qu'on s'est déjà croisés
Somos um grupo de jovens de 15 a 20 anosOn est une bande de jeunes âgé de 15 à 20 ans
Nos dias de festa, destruímos tudo em Paris a 15, 20, 30Les jours de fêtes on niquent tout sur Paris à 15, 20, 30
O tempo passa rápidoLe temps passe vite
Agora tenho 18 anosJ'ai 18 ans là
Sei que não sou mais uma criançaJe sais que j'suis pu un enfant la
Que é hora de fazer dinheiroqu'il est grand temps de se faire de l'argent la
Me digo todo dia, quando saio da cama, que atravesso a cidadeJe me dis chaque jour, quand j'sors de mon lit, qu'je traverse la ville
Uma barra em cada bolso do meu jeans limpoUne plaquette dans chaque poche de mon jean clean
Vivo na quebrada, vivo na pele de um mau garotoVit dans la zone, vit dans la peau d'un mauvais garçon
Um baseado na boca é uma merda, mas deixa eu fazer meu corre, manoSpliff dans la bouche c'est naze, mais laisse moi faire mon biz, négro
Só estou tentando ganhar um trocado enquanto espero o dia DJ'essaie juste de gratter en attendant le jour J
Já me pediram meus documentos 3 vezes hojeOn m'a d'ja demandé mes papiers 3 fois aujourd'hui
Sempre falo de grana, de carros de luxo, minas treinadas como loucas para reconhecer os carros da políciaToujours j'parle de cash, de voitures de luxe, meufs entraîné comme des oufs à reconnaître les voitures de keufs
Na Volbert tem muitos especialistas em pilotagemA volbert y'a trop d'experts en pilotage
Minha vida é a escola, meu rap, meus amigos e algumas dosesMa vie c'est l'école, mon rap, mes potes et quelque tass'
Na quebrada, meu maxi tocaDans le ghetto, mon maxi tourne
Faz barulho no movimentoFait du bruit dans le mouv'
Sou o futuro do rap francês, é o que li na GrooveJ'suis l'avenir du rap français, c'est ce que j'ai lu dans le Groove
Alguns me apoiaram, outros me odiaramCertains m'ont encouragé, d'autres m'ont haït
Fui traído, ainda sou o mesmo Ali, v.r.a.iJ'ai été trahi, j'suis toujours le même Ali, v.r.a.i
Vi amigos se tornarem putosJ'ai vu des potes devenir des putes
Gosto de quem fala de mim bem ou mal, eles trabalham para mim, me fazem propaganda gratuitaJ'aime ceux qui parle de moi en bien ou en mal, ils bossent pour moi ils m'font d'la pub gratuite
Quando chego, todo mundo me olhaQuand j'arrives tout le monde me regarde
Quando digo algo, todo mundo comentaQuand j'dis un truc, tout le monde en parle
É sempre a mesma coisa, assim que faço algo, esses filhos da puta fazem a mesma coisaC'est toujours la même chose dès qu'je fais un truc ces putes font la même chose
19 anos19 piges
Eu fodo os professores, os policiais e os promotores, as minas que se acham porque acreditam que são boasJ'nique les profs, les keufs et les procs', les meufs qui s'la racontent parce qu'elles croient qu'elles sont bonnes
Estou aqui entre os shows e a BAC, manoJ'suis là entre les concerts et la BAC, mec
Sou o aluno que fode os professoresJ'suis l'élève qui nique les profs
Não se preocupe, passei no meu Enem, manoT'inquiêtes j'ai eu mon Bac, mec
Mas ainda é uma merdaMais c'est toujours la merde
Irmão, não tem nada a fazerFrère, y'a rien à faire
Antes a gente brigava por bolinhas e por grana, agora é guerraAvant on s'battait pour des billes et pour des biftons c'est la guerre
Droga!Merde!
Muitos mitos que querem provar que não são viados, então atiraram e foi meu amigo que morreuTrop de mythos qui veulent te prouver que c'est pas des PD, alors ils ont tirés et c'est mon pote qu'est décédé
Balas na garganta, tiros de 22 no peitoDes balles dans la gorge, des charges de 22 dans la poitrine
Os caras que fizeram isso, assim que saem, é melhor que se mudemLes mecs qui ont fait ça dès qu'ils sortent vaut mieux qu'ils expatrient
Poderia ter sido você, poderia ter sido vocêCa aurait pu être toi, ca aurait pu être toi
Mas caiu sobre eleMais c'est tombé sur lui
Não me pergunte por quê, esse mundo é podreMe demande pas pourquoi, ce monde est pourri
Porra, eu tô machucado...Putain, j'ai mal...
Desde aquele dia, nada é como antesDepuis ce jour, plus rien n'est comme avant
Gaguejei por 3 dias e quem sabe disso pode acreditar em Deus agoraJ'ai bégayé pendant 3 jours et ceux qui l'savent peuvent croire en Dieu maintenant
Ao nascer, somos todos soldados, percebemos isso depoisA la naissance on est tous des soldats, on s'en rends compte après
A vida é guerra, eu vim em paz ...La vie c'est la guerre, moi j'suis venu en paix ...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kennedy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: