Tradução gerada automaticamente

ANGEL EYES
Kenny Mason
OLHOS DE ANJO
ANGEL EYES
(Coupe)(Coupe)
Eu tenho olhos de anjo, observandoI got angel eyes, overseein'
Cada lugar que eu tôEvery zone I be in
Os feds pegaram meu mano, libera ele (libera)Feds got my brodie, free 'em (free)
E aí, qual é? Eu tenho grana de tráfico nesse VisaHo, what's good? I got juug money on this Visa
Ninguém faz como eu faço até eu mostrar pra um professorCan't no one do it how I do it 'til I show a teacher
Eu divido minha mente ao meio, falo coisas que não concordo (tee)I split my brain in half, I be sayin' shit I don't agree with (tee)
Fui criado por maníacos, trago a arma pra reunião de domingoI was raised by maniacs, I bring that strap to Sunday meetings
Quero a última remessa, não traz essa se alguém já viuI want the latest pack, don't bring that pack if someone seen it
Quero o último Scat' pintado de preto como os bonés do RaidersI want the latest Scat' painted black like Raider's caps
Eu trago pra passar a esquina, ayyI bring it past the corner, ayy
Menino pistoleiro na ruaPuppy boy pistols out in public
Clip extra dentro da mochila, guarda issoExtra clip inside the duffy, store it
Fazendo o que nunca foi feito só pra superar os que vieram antesDoin' what ain't been done before just to beat the ones before
Brincando com a arma (arma)Playin' with the stick (stick)
Descanse em paz, DumbledoreRest in peace to Dumbledore
Nunca dê sua receita pra um cara, a menos que a grana venha antesNever give a nigga your recipe unless the fee gon' come before
Desmoronando o Campbellton, eu elogio os carnívorosCrumblin' the Campbellton, I compliment the carnivores
Conquistamos os lances em um só acordoWe conquer licks on one accord
Shawty curte essa parada da 9, pra que eu preciso de um número?Shawty fuck with this 9 shit, fuck I need a number for?
Moletom em mim como o número quatroHoodie on me like number four
Pra que eu preciso de um gênero? Eu mudo essa parada como um underscoreFuck I need a genre for? I shift this shit like underscore
Quando se trata de contar os cifrões, bitch, eu sou o conhecedorWhen it come to countin' them commas up, bitch, I'm the connoisseur
Quando chega, eu conto as centenas até meus polegares doeremWhen it come, I count them hundreds up until my thumbs get sore
Nunca brinque com a morte, tudo que eu colho, eu vou plantarNever play with the reaper, every thing I reap, I'm gonna sow
Sei que alguns dos meus manos sabemI know some of my brothers know
É por isso que eu tenho olhos de anjo, observandoThat's why I got angel eyes, overseein'
Cada lugar que eu tôEvery zone I be in
Os feds pegaram meu mano, libera ele (libera)Feds got my brodie, free 'em (free)
E aí, qual é? Eu tenho grana de tráfico nesse Visa (haha)Ho, what's good? I got juug money on this Visa (haha)
Ninguém faz como eu faço até eu mostrar pra um professorCan't no one do it how I do it 'til I show a teacher
Eu divido minha mente ao meio, falo coisas que não concordo (uh)I split my brain in half, I be sayin' shit I don't agree with (uh)
Fui criado por maníacos, trago a arma pra reunião de domingo (uh)I was raised by maniacs, I bring that strap to Sunday meetings (uh)
Quero a última remessa, não traz essa se alguém já viuI want the latest pack, don't bring that pack if someone seen it
Quero o último Scat' pintado de preto como os bonés do RaidersI want the latest Scat' painted black like Raider's caps
Eu trago pra passar a esquinaI bring it past the corner
Observando seu lado com olhos de anjo em mim, apesar deles tentarem demonizarOversee yo' side with angel eyes on me despite them tryna demonize
Meu mano não precisa de tempo pra se preparar, ele chegou no modo demoníacoMy nigga don't need no time to prep, he came on demon time
Não gosto de ver as luzes da 12, tô tentando sair a tempoI don't like to see them lights from 12, I'm tryna leave on time
Toda vez que me deixam sozinho, eu mostro meu lado emoEvery time they leave me by myself, I show my emo side
Eu tava contando essas histórias sobre o 3, que você tinha uma vibe emoI was tellin' these tales about the 3, that you had an emo vibe
Nós trouxemos a balança, você podia ver, não tinha vibe de NemoWe brought that scale out, you could see, it wasn't no Nemo vibes
Eu tava ganhando grana em Atlanta, sem vibe de GambinoI was earnin' paper in Atlanta, no Gambino vibes
Era gangues e alguns golpistas, me dizendo: Nós somos da sua turmaIt was gangbangers and some scammers, tellin' me: We yo' kind
Bitch, eu ando com luzBitch, I walk with light
Não tava tentando ser Walter White, me ensinaram a escreverI wasn't tryna be Walter White, I was taught to write
Sozinho, às vezes, me pego pensando à noiteBy myself, in times, I find myself in thought at night
Sabia que um dia eu ia me encontrarKnew one day, I was gon' find myself
E bitch, eu acertei, sinto queAnd bitch, I called it right, feel like
Eu tenho olhos de anjo, observandoI got angel eyes, overseein'
Cada lugar que eu tôEvery zone I be in
Os feds pegaram meu mano, libera ele (libera)Feds got my brodie, free 'em (free)
E aí, qual é? Eu tenho grana de tráfico nesse VisaHo, what's good? I got juug money on this Visa
Ninguém faz como eu faço até eu mostrar pra um professorCan't no one do it how I do it 'til I show a teacher
Eu divido minha mente ao meio, falo coisas que não concordo (tee)I split my brain in half, I be sayin' shit I don't agree with (tee)
Fui criado por maníacos, trago a arma pra reunião de domingoI was raised by maniacs, I bring that strap to Sunday meetings
Quero a última remessa, não traz essa se alguém já viuI want the latest pack, don't bring that pack if someone seen it
Quero o último Scat' pintado de preto como os bonés do RaidersI want the latest Scat' painted black like Raider's caps
Eu trago pra passar a esquinaI bring it past the corner
Agradeço por essa parada'Preciate this shit
Realmente precisava dissoReally needed this shit
Que porra é essa?What the, what the fuck is this?
Isso é um olho de anjo ali, manoThat's an angel eye right there, bro
Olho de anjo? Por que chamam isso de olho de anjo?Angel eye? Why they call that shit angel eye?
Porque, irmão, isso é coisa boa'Cause twin, that that stuff right there
Tipo quando você fuma isso, shawty, você vai ver anjosLike when you smoke that shit, shawty, you gon' see angels



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kenny Mason e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: