Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 32
Letra

ALÍVIO

RELIEF

(Coupe)(Coupe)

Tô na correria, mas tava me divertindo com vocêI'm in a rush, but I was having the best time with you
Fica na sua pra eu esquecer o tempo com vocêStay in a rut for me and I could forget time with you
Queria confiar tanto, que esqueci dos meus problemasWanted to trust so bad, it made me forget my issues
Eu sou bom o suficiente?Am I good enough?
Truques na manga, perdendo o sono pra te verTricks up my sleeve, missin' my sleep to see you
Perdendo meu lugar, viagens pra te verMissin' my seat, trips overseas to see you
Tropecei nas telas, cliquei nas telas pra te espiarTripped on my screens, clicked on my screens to peep you
Tropecei em coisas que não tinham sentidoTripped over things that didn't have meaning

Mas é um alívioBut it's a relief
É um alívio te verIt's a relief to see you
É um alívioIt's a relief
É um alívio te ver só pra respirarIt's a relief to see you just for a breathe
Só pra ter um motivo, devia ter soltado em vez de guardarJust for a reasoning, should've released it rather than keep it in
Não quero dizer o que tô pensandoI don't wanna say what I'm thinkin' 'bout
Não quero dizer sobre meus sonhosI don't wanna say what my dreams about
Não quero dizer o que você precisa ouvirI don't wanna say what you need to hear
Sei que isso vai fazer você ir embora agoraI know it'll lead to you leavin' now

Me dá um tempo por eu estar jogando meu coração por aíGive me a break for slangin' my heart around
Quem você se torna quando não tô por perto?Who do you change into when I'm not around?
Quem você conta as coisas que a gente não fala?Who do you tell the things we don't talk about
Você me pediria pra ficar se eu dissesse que tô saindo?Would you ask me to stay if I tell you I'm walking out?
Torcendo minhas palavras, sei que você prefere que eu as guardeTwistin' my words, I know you prefer I keep 'em
Dane-se o que eles ouviram, isso não é da conta delesFuck what they heard, this doesn't concern them people
Rezo em troca, as lições que aprenderam eram necessáriasPray in return, the lessons they learned was needed
Queria que você pudesse ser tudo que eu precisavaWish you could be whatever I needed

Mas é um alívioBut it's a relief
É um alívio te verIt's a relief to see you
É um alívioIt's a relief
É um alívio te ver só pra respirarIt's a relief to see you just for a breathe
Só pra ter um motivo, devia ter soltado em vez de guardarJust for a reasoning, should've released it rather than keep it in
Não quero dizer o que tô pensandoI don't wanna say what I'm thinkin' 'bout
Não quero dizer sobre meus sonhosI don't wanna say what my dreams about
Não quero dizer o que você precisa ouvirI don't wanna say what you need to hear
Sei que isso vai fazer você ir embora agoraI know it'll lead to you leavin' now

Ayy, galera, espera aí, abaixa isso, rapidinhoAyy, y'all, hol' on, y'all turn that down, real quick
Beleza, é, carambaAight, yeah, goddamn
Ei, Ken, espero que você esteja bemHey, Ken, I hope you're okay
Sinto muito por ter que ser eu a te contar isso, masI'm super sorry that I have to be the one to tell you this, but
Seu avô faleceuYour grandpa passed away
Quando você receber isso, sabe que pode me ligar que estarei aquiWhenever you do get this, you know you can call me and I'll be here




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kenny Mason e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção