Transliteração e tradução geradas automaticamente

Azalea
Kenshi Yonezu
Azaléia
Azalea
Estava florescendo, olha, a flor da muda que deixei
咲いてた ほら 残してった挿し木の花
saiteta hora nokoshiteta sashiki no hana
Ainda é como naquela época
あの時のままだ
ano toki no mama da
Eu só
私は ただ あの時と同じように
watashi wa tada ano toki to onaji you ni
Acariciei sua bochecha como antes
君の頬を撫でた
kimi no hoho wo nadeta
Você pediu pra eu ficar sempre ao seu lado
ずっと側にいてって
zutto soba ni itette
Disse pra eu tocar sua mão, não foi?
手に触れてって 言ったよね
ti ni furete tte itta yo ne
Até você ficar tão confuso
君が困り果てるくらいに
kimi ga komari hateru kurai ni
Ninguém sabe sobre Plutão
誰も知らぬプルートゥ
dare mo shiranu purūto
O amanhecer floresce, um leve cheiro de cítricos
夜明けのブルーム 仄かに香るシトラス
yoake no burūmu honoka ni kaoru shitorasu
Só nós dois, a melodia se entrelaçando
二人だけ 鼻歌がリンクしていく
dutari dake hanauta ga rinku shite iku
Que tal a gente ficar em silêncio e não fazer nada?
せーので黙って何もしないでいてみない?
see no de damatte nani mo shinaide ite minai?
A ponto de o tempo parecer parar
今時が止まって見えるくらい
ima toki ga tomatte mieru kurai
Mesmo que você mude de alguma forma
君がどこか変わってしまっても
kimi ga doko ka kawatte shimatte mo
Eu sempre gostei de você
ずっと私は 君が好きだった
zutto watashi wa kimi ga sukidatta
Você é a azaléia
君はアザレア
kimi wa azarea
Um café quente que ofusca
眩むように熱い珈琲
mabamu you ni atsui koohii
A noite se abre como um sagrado
隙間ひらく夜はホーリー
sukima hiraku yoru wa hoorii
Uma tempestade de flores, e o que vem a seguir
酷い花に嵐 その続きに
hidoi hana ni arashi sono tsuzuki ni
Uma história inesperada
思いがけぬストーリー
omoigakenu sutoorii
Parece que hoje à noite, nós dois estamos desaparecidos
どうやら今夜未明 二人は行方不明
dou yara konya mimei dutari wa yukue fumei
Mensagens se acumulando
積み重なるメッセージ
tsumikasanaru messēji
Deixa assim mesmo
そのままほっといて
sono mama hottoite
Olhe nos meus olhos
目を見つめていて
me wo mitsumete ite
Me abrace mais um pouco, bem apertado
もう少し抱いて ぎゅっとして
mou sukoshi daite gyutto shite
É como uma pintura do Klimt
それはクリムトの絵みたいに
sore wa kurimuto no e mitai ni
Sentindo o som do coração, endorfinas
心臓の音を知ってエンドルフィン
shinzou no oto wo shitte endorufin
Certamente, o refrão continua
確かに続くリフレイン
tashika ni tsuzuku rifurein
Você sempre esteve ali, né?
ずっとそこにいたんだね
zutto soko ni itanda ne
Destruindo a noite sem sentido
遣る瀬ない夜を壊して
yaru se nai yoru wo kowashite
Quero sentir sua textura
感じたい君のマチエール
kanjitai kimi no machieru
Como se entrelaçássemos
縺れ合うように
yureau you ni
Como se confirmássemos, tocando
確かめ合うように 触って
tashikameau you ni sawatte
Que tal a gente ficar em silêncio e não fazer nada?
せーので黙って何もしないでいてみない?
see no de damatte nani mo shinaide ite minai?
A ponto de o tempo parecer parar
今時が止まって見えるくらい
ima toki ga tomatte mieru kurai
Mesmo que você mude de alguma forma
君がどこか変わってしまっても
kimi ga doko ka kawatte shimatte mo
Eu sempre gostei de você
ずっと私は 君が好きだった
zutto watashi wa kimi ga sukidatta
Como um refrigerante sem bolhas
泡を切らしたソーダみたいに
awa wo kirashita sooda mitai ni
Como uma camisa velha que não uso mais
着ずに古したシャツみたいに
kizu ni furushita shatsu mitai ni
Como um bolo com morangos caídos
苺が落ちたケーキみたいに
ichigo ga ochita keeki mitai ni
Como uma foto que não consigo jogar fora
捨てられない写真みたいに
suterarenai shashin mitai ni
Esteja lá ou não, mesmo que você não seja você
そこにいてもいなくても君が君じゃなくても
soko ni itemo inakute mo kimi ga kimi janakute mo
Eu sempre gostei de você
私は君が好きだった
watashi wa kimi ga sukidatta
Você é a azaléia
君はアザレア
kimi wa azarea



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kenshi Yonezu e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: