Transliteração gerada automaticamente
Canary
Kenshi Yonezu
Canário
Canary
A ponto de me sentir nostálgico por aqueles dias mundanos
ありふれた毎日が懐かしくなるほど
arifureta mainichi ga natsukashiku naru hodo
Afundando na noite suja de fumaça
くすぶり沈む夜に揺れる
kusuburi shizumu yoru ni yureru
Eu olhei para as flores
花を見つめていた
hana o mitsumete ita
Andando com você no meio da multidão
一息切れの中をあなたと歩いたこと
hitoikire no naka o anata to aruita koto
E o rosto sorridente que vi quando olhei para trás
振り向きざまに笑う顔を
furimuki zama ni warau kao o
Por alguma razão eu me lembrei dessas coisas
なぜか思い出した
nazeka omoidashita
O canário começa a cantar no final de abril
かなりやが泣き出す4月の末の
kanariya ga naki dasu 4gatsu no sue no
Em um passeio branco todo mundo esquece
誰もが忘れていく白いプロムナード
daremoga wasurete iku shiroi puromunādo
Acho que quero lembrar que as pontas dos seus dedos
あなたの指先が震えていることを
anata no yubisaki ga furuete iru koto o
Estavam tremendo
覚えていたいと思う
oboete itai to omou
Tudo bem, se estiver com você está tudo bem
いいよ あなたとならいいよ
ī yo anata tonara ī yo
Mesmo se eu não puder voltar a este lugar novamente
二度とこの場所には帰れないとしても
nidoto kono basho ni wa kaerenai to shite mo
Se estou com você está tudo bem
あなたとならいいよ
anata tonara ī yo
Vamos caminhar juntos até o fim
歩いていこう 最後まで
aruiteikō saigomade
Você pega o vidro que caiu e quebrou
転がり落ちて割れたグラスを拾うあなた
korogeochite wareta gurasu o hirou anata
Naqueles seus olhos eu pude ver lágrimas
その瞳には涙が浮かぶ
sono hitomi ni wa namida ga ukabu
E ainda assim você não disse nada
何も言わないまま
nani mo iwanai mama
O canário desaparece no final de maio
かなりやが消えていく5月の末の
kanariya ga kieteiku gogatsu no sue no
Nos cantos da margem do lago onde a folhagem ressoa
木の葉が響き合う湖畔の隅っこ
konoha ga hibiki au kohan no sumikko
Quero apoiá-la mais do que qualquer coisa, sinto isso tão, tão fortemente
あなたを何より支えていたいと強く強く思う
anata o naniyori sasaete itai to tsuyoku tsuyoku omou
Tudo bem, porque é você, está tudo bem
いいよ あなただからいいよ
ī yo anatadakara ī yo
Mesmo se ninguém nos encontrasse
誰も二人のことを見つけないとしても
dare mo futari no koto o mitsukenai to shite mo
Já que é você, está tudo bem
あなただからいいよ
anatadakara ī yo
Em direção à voz chamando do vento vibrante
はためく風の呼ぶ方へ
hatameku kaze no yobu ho e
Ambos eu e você, provavelmente vamos mudar
あなたも私も変わってしまうでしょう
anata mo watashi mo kawatte shimaudeshou
Tenho certeza que às vezes brigaremos e nos machucaremos
時には異世界傷つけ合うでしょう
tokiniha isakai kizutsuke audeshou
Mas perdendo um ao outro, vamos nos apaixonar novamente
見失うその度に恋をして
miushinau sono tabi ni koi o shite
E eu quero que nós tenhamos certeza disso
確かめ合いたい
tashikame aitai
Tudo bem, se estiver com você está tudo bem
いいよ あなたとならいいよ
ī yo anata tonara ī yo
Mesmo se não houver nada no final
もしも最後に何もなくても
moshimo saigo ni nani mo nakute mo
Tudo bem, tudo bem, tudo bem
いいよ いいよ いいよ
ī yo ī yo ī yo
Tudo bem, porque é você, está tudo bem
いいよ あなただからいいよ
ī yo anatadakara ī yo
Mesmo se ninguém nos encontrasse
誰も二人のことを見つけないとしても
dare mo futari no koto o mitsukenai to shite mo
Já que é você, está tudo bem
あなただからいいよ
anatadakara ī yo
Vamos caminhar juntos até o fim
歩いていこう 最後まで
aruiteikō saigomade
Em direção à voz chamando do vento vibrante
はためく風の呼ぶ方へ
hatameku kaze no yobu ho e
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kenshi Yonezu e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: