Eine Kleine
あたし あなたに あえて
atashi anata ni aete
ほんとうに うれしいのに
hontou ni ureshii no ni
あたりまえのように それら
atari mae no you ni sorera
すべてが かなしいんだ
subete ga kanashiinda
いま いたいくらい
ima itai kurai
しあわせな おもいでが
shiawase na omoide ga
いつか くるを わかれを
itsuka kuru wo wakare wo
そだてて あるく
soda tete aruku
だれかの いばしょを うばい
dareka no ibasho wo ubai
いきるくらい ならば もう
ikiru kurai naraba mou
あたしは いしころにでも
atashi wa ishikoro ni demo
なれたなら いいな
nareta nara ii na
だとしたら
da to shitara
かんちがいも とまどいもない
kanchigai mo tomadoi mo nai
そうやって あなたまでも
sou yatte anata made mo
しらないままで
shiranai mama de
あなたに あたしの おもいが
anata ni atashi no omoi ga
ぜんぶ つたわって ほしいのに
zenbu tsuta watte hoshii no ni
だれにも いえない ひみつが
darenimo ienai himitsu ga
あって うそを ついてしまうのだ
atte uso wo tsuite shimau no da
あなたが おもえば おもうより
anata ga omoeba omou yori
いくつも あたしは
ikutsu mo atashi wa
いくじないのに
ikuji nai no ni
どうして どうして どうして
doushite doushite doushite
きえない かなしみも
kienai kanashimi mo
ほころびも あなたといれば
hokorobi mo anata to ireba
それで よかったねと わらえるのが
sorede yokatta ne to waraeru no ga
どんなに うれしいか
donna ni ureshii ka
めのまえの すべてが
me no mae no subete ga
ぼやけては とけていくような
boya kete wa tokete iku youna
きせきで あふれて たりないや
kiseki de afurete tarinai ya
あたしの なまえを よんでくれた
atashi no namae wo yonde kureta
あなたが いばしょを なくし
anata ga ibasho wo nakushi
さまようくらい ならば もう
sama you kurai naraba mou
だれかが みがわりに
darekaga migawari ni
なれば なんて おもうんだ
nareba nante omounda
いま ささやかで
ima sasayaka de
たしかな みないふり
tashikana minai furi
きっと くりかえし
kitto kurikaeshi
ながら わらいあうんだ
nagara warai au nda
なんど ちかっても なんど いのっても
nando chikatte mo nando inotte mo
さんたんたる ゆめを みる
santantaru yume wo miru
ちいさな いずみが いつか
chiisana izumi ga itsuka
あなたを のんで なくしてしまうような
anata wo nonde naku shite shimau you na
あなたが おもえば おもうより
anata ga omoeba omou yori
おうげさに あたしは
ougesa ni atashi wa
ふがいないのに
fugainai no ni
どうして どうして どうして
doushite doushite doushite
おねがい いつまでも いつまでも
onegai itsu made mo itsu made mo
こえ られない よるを
koe rarenai yoru wo
こえようと てを つなぐ
koe you to te wo tsunagu
このひびが つづきますように
kono hibi ga tsudzukimasu you ni
とじた まぶたさえ
tojita mabuta sae
あざやかに いろどるために
azayaka ni irodoru tame ni
そのために なにが できるかな
sono tame ni nani ga dekiru ka na
あなたの なまえを よんでいいかな
anata no namae wo yonde ii ka na
うまれてきた
umarete kita
そのしゅんかんに あたし
sono shunkan ni atashi
きえてしまいたいって
kiete shimaitai tte
なきはめいたんだ
naki wa meitanda
それから ずっと
sore kara zutto
さがしていたんだ
sagashite ita nda
いつかであえる
itsuka de aeru
あなたのことを
anata no koto wo
きえない かなしみも
kienai kanashimi mo
ほころびも あなたといれば
hokorobi mo anata to ireba
それで よかったねと わらえるのが
sorede yokatta ne to waraeru no ga
どんなに うれしいか
donna ni ureshii ka
めのまえの すべてが
me no mae no subete ga
ぼやけては とけてゆくような
boya kete wa tokete yuku you na
きせきで あふれて たりないや
kiseki de afurete tarinai ya
あたしの なまえを よんでくれた
atashi no namae wo yonde kureta
あなたの なまえを よんでいいかな
anata no namae wo yonde ii ka na
Uma Pequena
Eu fico realmente muito feliz
De ter conhecido você
Mas, da forma que as coisas seguem
É tão triste
Agora, com memórias
Felizes e dolorosas
Eu caminho para
O inevitável adeus
Se eu vou viver apenas
Tomando o lugar de alguém
Então seria muito melhor se eu fosse
Apenas uma pedra
Dessa forma
Não haveria confusão e mal entendidos
E assim nem você
Me conheceria
O que eu quero
É que apenas você escute meus pensamentos
Ainda assim eu minto e digo que tenho segredos
Que não posso contar para ninguém
Eu sou muito mais
Supérfluo do que você pensa
Que eu sou
Então por quê? Por quê? Por quê?
Eu tenho tristezas infinitas
E costuras abertas, mas também tenho você
Como eu seria feliz se eu sorrisse
E falasse: Foi o melhor
Tudo antes de mim parece
Desfocar e derreter
Uma enchente de milagres não seria o suficiente
Porque você chamou meu nome
Se você vai apenas perder
Seu lugar e ficar perdido
Eu pensei
Talvez alguém possa me substituir
Mas agora
Com a minha óbvia ignorância
Eu tenho certeza de que
Riremos juntos enquanto tudo se repete
Não importa o quanto eu jure, ou o quanto eu reze
Eu tenho sonhos miseráveis
Onde algumas distorções
Engolem você
Eu sou infinitas vezes
Mais inútil do que
Você pensa que eu sou
Então por quê? Por quê? Por quê?
Por favor, pelas noites em que
Eu nunca pensei que aguentaria
Que esses dias onde você segura minhas mãos
E diz que vamos passar por isso, nunca acabem
Por enxergar cores vívidas
Mesmo com minhas pálpebras fechadas
O que eu poderia fazer?
Está tudo bem se eu chamar seu nome?
No momento em que
Eu nasci neste mundo
Eu gritei e chorei
Eu quero desaparecer
Desde então
Eu tenho procurado
Por aquele que um dia eu iria encontrar
Por você
Eu tenho tristezas infinitas
E costuras abertas, mas também tenho você
Como eu seria feliz se eu sorrisse
E falasse: Foi o melhor
Tudo antes de mim parece
Desfocar e derreter
Uma enchente de milagres não seria o suficiente
Porque você chamou meu nome
Está tudo bem se eu chamar o seu nome?