Transliteração gerada automaticamente

眼福 (ganpuku)
Kenshi Yonezu
Colírio Para Os Olhos
眼福 (ganpuku)
Eu só quero que você me conte sobre as coisas insignificantes
何にも役に立たないことばかり教えてほしいや
nan ni mo yaku ni tatanai koto bakari oshiete-hoshii ya
Com a luz iluminando você enquanto você diz essas coisas bobas
あなたのそのくだらない話を明かりのふもとで
anata no sono kudaranai hanashi wo akari no fumoto de
Por enquanto, devo sorrir e fingir que não posso ver ou ouvir nada?
今だけ全て見えない聞こえないふりして笑おうか
ima dake subete mienai kikoenai furi shite waraou ka
Eu só quero que você me conte sobre as coisas insignificantes
何にも役に立たないことばかり教えてほしいや
nan ni mo yaku ni tatanai koto bakari oshiete-hoshii ya
Tenho certeza que você e eu não podemos ficar juntos para sempre
きっとあなたと私はいつまでも一緒にいられない
kitto anata to watashi wa itsu-made-mo issho ni irarenai
Vamos comer alguma coisa? Vamos conversar aqui?
何か食べようかここで話をしようか
nanika tabeyou ka koko de hanashi wo shiyou ka
Até mais, nos vemos amanhã, certo?
そんじゃまたね明日ね
son ja mata ne ashita ne
Mesmo que seja assim que terminamos o hoje
そんな風に今日を終えても
sonna fuu ni kyou wo oedomo
Eu nunca cheguei a ver esse amanhã
明日なんて見たこともないのにさ
ashita nante mita koto mo nai noni sa
E isso é muito diferente do que foi dito
ずいぶんあっけらかんとしてるわ
zuibun akkerakan toshiteru wa
O que eu quero é simples, no futuro que está por vir
望むのは簡単だあなたのいる未来が
nozomu no wa kantan da anata no iru mirai ga
Se eu apenas pudesse ver você ver nele
ただこの目に映るくらいでいい
tada kono me ni utsuru kurai de ii
Isso seria um colírio para os olhos
あたしはそれでがんぷくさ
atashi wa sore de ganpuku sa
Eu só quero que você me conte sobre as coisas insignificantes
何にも役に立たないことばかり教えてほしいや
nan ni mo yaku ni tatanai koto bakari oshiete-hoshii ya
E eu me sentiria sortudo se eu pudesse morrer silenciosamente passando o tempo assim
こうしてひっそりと時が進む間死ねたら行為さ
koushite hissori to toki ga susumu mama shinetara gyoukou sa
Enquanto ouço a chuva caindo e pingando, eu me aconchego perto de você
雨が降り落ち跳ねる音を聞くあなたに寄り添って今
ame ga furi-ochi-haneru oto wo kiku anata ni yori-sotte ima
Eu só quero que você me conte sobre as coisas insignificantes
何にも役に立たないことばかり教えてほしいや
nan ni mo yaku ni tatanai koto bakari oshiete-hoshii ya
Em uma banheira sem água, nossos olhos encharcados estão fechados
水のないバスタブに二人つかり目を閉じている
mizu no nai basutabu ni futari tsukari me wo tojite-iru
A chuva bate na janela, vamos conversar agora?
雨が窓をつくここで話をしようか
ame ga mado wo tsuku koko de hanashi wo shiyou ka
"Tenho certeza que nós dois estamos bem"
きっと二人は大丈夫さ
kitto futari wa daijoubu sa
Você ri como uma criança
子供みたいに笑う
kodomo mitai ni warau
Você cutuca minha bochecha com o nariz e ri
その鼻先が頬をついて笑う
sono hanasaki ga hoho wo tsuite warau
Coloca as palavras de lado e ri de novo
言葉を捨ててまた笑う
kotoba wo sutete mata warau
O que eu quero é simples, no futuro que está por vir
望むのは簡単だあなたのいる未来が
nozomu no wa kantan da anata no iru mirai ga
Se eu apenas pudesse ver você ver nele
ただこの目に映るくらいでいい
tada kono me ni utsuru kurai de ii
Isso seria um colírio para os olhos
あたしはそれでがんぷくさ
atashi wa sore de ganpuku sa
Até mais, nos vemos amanhã, certo?
そんじゃまたね明日ね
son ja mata ne ashita ne
Mesmo que seja assim que terminamos o hoje
そんな風に今日を終えても
sonna fuu ni kyou wo oedomo
Eu nunca cheguei a ver esse amanhã
明日なんて見たこともないのにさ
ashita nante mita koto mo nai noni sa
E isso é muito diferente do que foi dito
ずいぶんあっけらかんとしてるわ
zuibun akkerakan toshiteru wa
O que eu quero é simples, no futuro que está por vir
望むのは簡単だあなたのいる未来が
nozomu no wa kantan da anata no iru mirai ga
Se eu apenas pudesse ver você ver nele
ただこの目に映るくらいでいい
tada kono me ni utsuru kurai de ii
Isso seria um colírio para os olhos
あたしはそれでがんぷくさ
atashi wa sore de ganpuku sa
Isso seria um colírio para os olhos
あたしはそれでがんぷくさ
atashi wa sore de ganpuku sa



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kenshi Yonezu e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: