Transliteração gerada automaticamente

Petrichor
Kenshi Yonezu
Petricor
Petrichor
Talvez isso seja um sonho, este lugar envolto em névoa espessa
これはゆめかもしれないふかくきりのたちこめたばしょで
kore wa yume kamoshirenai fukaku kiri no tachikometa basho de
Eu continuei andando sozinho, sem saber para onde estava indo
ひとりあるきつけたどこへむかうのかわからないまま
hitori arukitsuketa doko e mukau no ka wakaranai mama
Não tenho objetivo, não encontro sentido, prossigo perdido, meu coração balança
いまなにのあてもなくいみもみつからずまよいだすこころはゆれる
ima nani no ate mo naku imi mo mitsukarazu mayoidasu kokoro wa yureru
Em um mar Bianco
びあんこのうみ
bianko no umi
Gotas de água rastejam pela minha capa de chuva, respingam e caem, e meu vazio
れいこーとをはうすいけいがはじけてはおちていくむなしさはまだ
reinkooto o hau suiteki ga hajikete wa ochiteiku munashisa wa mada
Ainda exaspera
つのっていく
tsunotteiku
Mais uma vez eu sou um espírito errante que esqueceu o que é importante
またぼくはだいじなことをわすれてさまようぼうれい
mata boku wa daiji na koto wo wasurete samayou bourei
Eu nunca poderei cantar; Nem sequer conheço meus erros
いつまでたってもうたえないまちがいさえもわからない
itsumade tattemo utaenai machigai sae mo wakaranai
Eu me convenço de que este é apenas um mundo de sonhos vazio
ここはいまくうきょうなゆめのせかいとそうおもいこんで
koko wa ima kuukyo na yume no sekai to sou omoikonde
E grito a plenos pulmões que vou continuar andando
ぼくはあるいてくんだってさけびつかれたまま
boku wa aruitekundatte sakebitsukareta mama
Talvez isso seja um sonho; e se for, quando vou acordar?
これはゆめかもしれないだとすればいつめがさめるのか
kore wa yume kamoshirenai datosureba itsu me ga sameru no ka
Se este é um sonho do qual nunca vou acordar, isso pode ser chamado de sonho?
もしもさめぬゆめならそれはゆめとよべるだろうか
moshimo samenu yume nara sore wa yume to yoberu darou ka
A chuva soluçante cai em meu corpo pesado, e ainda meu coração balança
おもたいからだにもせかえるあめがふりきってまだこころはゆれる
omotai karada ni mosekaeru ame ga furikitto mada kokoro wa yureru
Em um ar descontraído
たるんだくうき
tarunda kuuki
Brotos de magnólia respiram durante o sono, e meu vazio
たいさんぼくのつぼみはいきをつきねむっているむなしさはまだ
taisanboku no tsubomi wa iki wo tsuki nemutteiru munashisa wa mada
Ainda exaspera
つのっていく
tsunotteiku
Eu sou um espírito errante que está com medo e hesitante
こわがってちゅうちょしてどうしようもなくさまようぼうれい
kowagatte chuuchoshite doushiyoumonaku samayou bourei
Eu quero culpar outra pessoa, mas até isso é tão difícil
だれかのせいにしてしまいたいそれすらどうもむずかしい
dareka no sei ni shiteshimaitai soresura doumo muzukashii
Eu me convenço de que este é apenas um mundo de sonhos vazio
ここはいまくうきょうなゆめのせかいとそうおもいこんで
koko wa ima kuukyo na yume no sekai to sou omoikonde
Insisto que essa é a verdade, e o vazio vem até mim
ただただそうおもいこんでむなしさがのしかかる
tadatada sou omoikonde munashisa ga noshikakaru
Mais uma vez eu sou um espírito errante que esqueceu o que é importante
まだぼくはだいじなことをわすれてさまようぼうれい
mada boku wa daiji na koto wo wasurete samayou bourei
Eu nunca poderei cantar; Nem sequer conheço meus erros
いつまでたってもうたえないまちがいさえもわからない
itsumade tattemo utaenai machigai sae mo wakaranai
Eu me convenço de que este é apenas um mundo de sonhos vazio
ここはいまくうきょうなゆめのせかいとそうおもいこんで
koko wa ima kuukyo na yume no sekai to sou omoikonde
E grito a plenos pulmões que vou continuar andando
ぼくはあるいてくんだってさけびつかれたまま
boku wa aruitekundatte sakebitsukareta mama
Eu apenas continuei andando
あるきつづけたまま
aruki tsudzuketa mama



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kenshi Yonezu e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: