Transliteração e tradução geradas automaticamente

YELLOW GHOST
Kenshi Yonezu
FANTASMA AMARELO
YELLOW GHOST
Se for pra se despedir, deixa isso pra lá
さよならするならそれは置いていけな
sayonara suru nara sore wa oite ikena
Eu gosto mais do que você imagina
君が思うより気に入ってんだ
kimi ga omou yori ki ni itten da
Se fosse algo leve, que eu pudesse esquecer
時間が過ぎたら忘れてしまうような
time ga sugitaru to wasurete shimau you na
Seria melhor, né?
軽いものならばよかったよな
karui mono naraba yokatta yo na
O amor não se compra, a briga não acaba
愛は買えない 諍いは絶えない
ai wa kaenai irai wa taenai
O cheiro do seu pescoço ainda tá aqui
乾き切っていない首の匂い
kawaki kitte inai kubi no nioi
Sempre sem poder salvar, a tristeza não sara
いつも救えない 悲しみは癒えない
itsumo sukenai kanashimi wa ienai
Não tem como sumir, não vai embora
どうしても消えやしない
doushitemo kie ya shinai
Ainda não toca, não respira
まだ触らないで 息をしないで
mada sawaranai de iki wo shinaide
Não fica com medo, olha nos meus olhos
怖がらないで この目を見つめて
kowagaranai de kono me wo mitsumete
Não treme, a gente não viveu o suficiente
震えないで 生き足りないね
furuenai de iki tarinai ne
Só não se afaste essa noite
この夜だけ離れないでいて
kono yoru dake hanarenaide ite
Nossos desejos não se realizaram
叶わなかったよな 僕らの願いは
kanawanakatta yo na bokura no negai wa
Pensando bem, já era meio que certo
思えば初めから決まってたんだろうな
omoeba hajime kara kimattetan darou na
Enquanto eu acaricio sua pele, com as costelas à mostra
肋が浮いた君の 肌を撫でながら
roka ga uita kimi no hada wo nadenagara
A gente confirma que ainda estamos vivos até o fim
最後まで確かめた僕ら生きていると
saigo made tashakemeta bokura ikite iru to
Amém, por que não aceitar a gente?
エイメン どうして二人を認めなかったの?
eimen doushite futari wo mitomenakatta no?
Sacrifício e pecado, uma bela canção que nos representa
犠牲も罪も僕らを表す美しい歌なのに
gisei mo tsumi mo bokura wo arawasu utsukushii uta na no ni
O amor não se compra, a briga não acaba
愛は買えない 諍いは絶えない
ai wa kaenai irai wa taenai
O cheiro do seu pescoço ainda tá aqui
乾き切っていない首の匂い
kawaki kitte inai kubi no nioi
Sempre sem poder salvar, a tristeza não sara
いつも救えない 悲しみは癒えない
itsumo sukenai kanashimi wa ienai
Não tem como sumir, não vai embora
どうしても消えやしない
doushitemo kie ya shinai
Ainda
まだ
mada
Não toca, não respira
触らないで 息をしないで
sawaranai de iki wo shinaide
Não fica com medo, olha nos meus olhos
怖がらないで この目を見つめて
kowagaranai de kono me wo mitsumete
Não treme, a gente não viveu o suficiente
震えないで 生き足りないね
furuenai de iki tarinai ne
Só não se afaste essa noite
この夜だけ離れないでいて
kono yoru dake hanarenaide ite
Aquela flor que dançou e caiu no mar (não se afaste)
宙を舞い海に落ちていったあの花 (離れないでいて)
chuu wo mai umi ni ochite itta ano hana (hanarenaide ite)
A marca no braço que nunca some
いつまでも消えない腕の痣
itsumade mo kienai ude no aza
Nossos corpos empilhados, parecendo cadáveres (não se afaste)
死体みたいに重ねた僕らの体 (離れないでいて)
shitai mitai ni kasaneta bokura no karada (hanarenaide ite)
Pelo menos até o final, vamos nos despedir sorrindo
最後くらい笑ったままさよなら
saigo kurai waratta mama sayonara
É
Yeah
Yeah
É
Yeah
Yeah
É
Yeah
Yeah
É
Yeah
Yeah



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kenshi Yonezu e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: