
Cinquième Soleil
Keny Arkana
5° Sol
Cinquième Soleil
Minha espécie está perdida, os espíritos se superaquecemMon espèce s'égare, l'esprit qui surchauffe
As pessoas se odeiam, é a guerra de egosLes gens se détestent, la guerre des égos
Século 21, cinismo e desprezo21ème siècle, cynisme et mépris
Terra não respeitada, loucura alimentadaNon respect de la terre, folie plein les tripes
Fronteiras, barricadas, bastões de choque eFrontières, barricades, émeutes et matraques
Gritos e derramamento de sangue, bombas explodindoCris et bains de sang, bombes qui éclatent
Política do medo, ciência imoralPolitiques de la peur, science immorale
Revolta de um povo, mercado das armasInsurrection d'un peuple, marché des armes
Nova Ordem Mundial, uma fusão de terrorNouvel Ordre Mondial, fusion de terreur
O homem, o animal mais predadorL'homme l'animal le plus prédateur
O sistema fede a morte, assassino da vida,Le système pue la mort, assassin de la vie
Matou a memória para melhor matar o futuroA tué la mémoire pour mieux tuer l'avenir
Informações enchem nossas mentes, os sentidos nos enganamDes disquettes plein la tête, les sens nous trompent
Terceiro olho aberto porque o cérebro nos enganaLe 3ème oeil ouvert car le cerveau nous ment
O ser humano está perdido, esqueceu a sua ForçaL'être humain s'est perdu, a oublié sa Force
Esqueceu-se da lua, do sol e do átomoA oublié la lune, le soleil et l'atome
Inversão dos polos, dirige-se para o ódioInversion des pôles, vers la haine se dirige
Perdeu a razão para uma desculpa que divideA perdu la raison pour une excuse qui divise
O egoísmo como lema, época miserávelL'égoïsme en devise, époque misérable
Ódio coletivo contra a raiva visceralHaine collective contre rage viscérale
Uma luz no coração, uma lágrima no olhoUne lueur dans le coeur, une larme dans l'oeil
Uma oração na cabeça, uma velha dorUne prière dans la tête, une vielle douleur
Uma profunda amargura, onde morre o perdãoUne vive rancoeur, là où meurt le pardon
Onde até mesmo a fé se assusta, então vamos deixarOù même la foi prend peur, allez viens nous partons
Leis feitas para as pessoas e os reis tiranizarDes lois faites pour le peuple et les rois tyrannisent
Irmandades e "negócios" no topo da pirâmideConfrérie et « bizness » en haut de la pyramide
Que patrocinam o sangue, entre tanques e Uzis (armas)Ca sponsorise le sang, entre chars et uzis
Inocente, em um céu da cor das fábricasInnocent, dans un ciel aux couleurs des usines
Um silêncio de luto, uma bala perdidaUn silence de deuil, une balle perdue
Uma família à chorar, uma criança abatidaToute une famille en pleurs, un enfant abattu
As milícias do estado, os paramilitaresDes milices de l'état, des paramilitaires
Loucuras mentais, nações inteiras devastadasDes folies cérébrales, des peuples entiers à terre
Favelas e miséria na entrada dos paláciosBidonvilles de misère à l'entrée des palaces
Liberdade roubada, sinônimo de "papeladas"Liberté volée, synonyme de paperasse
Humanidade trocada por uma vida ilusóriaHumanité troquée contre une vie illusoire
Entre o estresse do dia e a angústia da noiteEntre stress du matin et angoisses du soir
Cabeças cheias de neuroses, nervos rompidosDes névroses plein la tête, les nerfs rompus
Caracterizam o homem moderno, muitas vezes corrompidoCaractérisent l'homme moderne bien souvent corrompu
E quando a cidade dorme, tantas vezes aconteceEt quand la ville s'endort, arrive tant de fois
A morte silenciosa, de um sem-teto no frioUne mort silencieuse, un SDF dans le froid
Prisão de cimento, olhos vendadosPrison de ciment, derrière les oeillères
O combate é muito longo para tão pouca luzLe combat est si long pour un peu de Lumière
Famílias são rompidas e os pais são escassosLes familles se déchirent et les pères se font rares
As crianças já não riem, constroem muralhasLes enfants ne rient plus, se battissent des remparts
Mães se desesperam, jovens são presosLes mères prennent sur elles, un jeune sur trois en taule
Essa merda é real por isso vamos continuar lutandoToute cette merde est réelle donc on se battra encore
Esta é a doença que nos devora as tripasC'est la malatripa qui nous bouffe les tripes
Uma garrafa de vodka, alguns gramas de maconhaUne bouteille de vodka, quelques grammes de weed
Alguns não retornam, a pressão é violentaCertains ne reviennent pas, le serrage est violent
Subutex injetado em uma poça de sangueSubutex injecté dans une flaque de sang
Crianças que lutam, uma facada a maisDes enfants qui se battent, un coup de couteau en trop
Já não é para casa que elas voltam cedoCe n'est plus à la baraque, que les mômes rentrent tôt
Aprendem o truque em um copo de cóleraIls apprennent la ruse dans un verre de colère
Formatação da rua, formatação da escolaFormatage de la rue, formatage scolaire
Cada um com sua cabeça quando mundos se encontramC'est chacun sa disquette, quand les mondes se rencontrent
É o choque de culturas, ou mesmo o ódio da vergonhaC'est le choc des cultures, voire la haine de la honte
As barreiras existem em nossas cabeças quentesLes barrières sont là, dans nos têtes, bien au chaud
Os mais duros cedem rápido, é a lei do mais fracoLes plus durs craquent vite, c'est la loi du roseau
Mas aqui nada é rosa a monocromia continuaNon rien n'est rose ici, la grisaille demeure
Nos corações feridos que em fogo lento morremDans les coeurs meurtris qui à petit feu meurent
Não chores, minha irmã, porque tu sustentas o mundoNe pleure pas ma soeur, car tu portes le monde
Nobre é o teu seu coração, acredita em ti e levanta-teNoble est ton coeur, crois en toi et remonte
Não ouça os bastardos que te querem ver tristeN'écoute pas les batards qui voudraient te voir triste
Até mesmo Mãe Terra está doente, mas Mãe Terra resisteMême Terre Mère est malade mais Terre Mère résiste
O homem constrói seu mundo, aprendiz criadorL'Homme s'est construit son monde, apprenti créateur
Quem desregulou tudo, sanguinário, predadorQui a tout déréglé, sanguinaire prédateur
Babilônia é grande, mas no fundo não é nadaBabylone est bien grande mais n'est rien dans le fond
Uma farsa vulgar, com perfume de ilusãoQu'une vulgaire mascarade, au parfum d'illusion
Proprietária de nossas mentes crédulas e ingênuasMaîtresse de nos esprits crédules et naïfs
Condicionamento massivo, onde os nervos estão despidosConditionnement massif, là où les nerfs sont à vif
Na margem está a raiva, um reduto de escravosDans la marge c'est la rage, bastion des galériens
Juntos somos o mundo e o sistema não é nadaEnsemble nous sommes le monde et le système n'est rien
Tome consciência irmão, ouça seu coraçãoPrend conscience mon frère, reste près de ton coeur
Cuidado com o sistema assassino e mentirosoMéfie toi du système assassin et menteur
Fica longe do ódio que vem te buscarEloigne toi de la haine qui nous saute tous au bras
Humanidade humana, só o amor nos salvaráHumanité Humaine, seule l'Amour nous sauvera
Escuta o silêncio quando tua alma está em pazEcoute le silence quand ton âme est en paix
A luz está lá, a luz voltouLa Lumière s'y trouve, la Lumière est rentrée
Verdade em nós mesmos, fruto da criaçãoVérité en nous même, Fruit de la Création
Não esqueça sua história, não se esqueça sua missãoN'oublie pas ton Histoire, n'oublie pas ta Mission
A última geração pode mudar tudoDernière génération à pouvoir tout changer
A vida está conosco, não tenha medo do perigoLa Vie est avec nous, n'ai pas peur du danger
Então, levantemos nossa voz para nunca esquecerAlors levons nos voix pour ne plus oublier
Fragmento de estrela, o que esperas pra brilhar?Bout de poussières d'étoile, qu'attends tu pour briller
Irmãos e irmãs reformemos a correnteTous frères et soeurs, reformons la chaîne
Porque somos todos um, divididos pela carneCar nous ne sommes qu'un divisé dans la chair
Reencontremos a alegria, a ajuda mútua, para elevar-nosRetrouvons la joie, l'entraide, qu'on s'élève
Um pequeno brilho é o suficiente para dessipar a escuridãoUne lueur suffit à faire fondre les ténèbres
O tempo é sufocante, o cheiro, a dorS'essoufle ce temps, une odeur de souffre
Sente-se o fim, a Besta encanta as massasLa fin se ressent, la Bête envoûte la foule
Os símbolos são invertidos, as cerimônias são confusasLes symboles s'inversent, se confondent les obsèques
A estrela que faz girar a roda está perto do nosso céuL'Etoile qui fait tourner la roue se rapproche de notre ciel
Terra em agonia, mal estar no augeTerre à l'agonie, mal-être à l'honneur
Loucura, calúnia, no momento certo falta-nos o coraçãoFolie, calomnie, peu de coeur à la bonne heure
Ignorância da felicidade e da magia da vidaIgnorance du bonheur et de la magie de la vie
Chocados pelo horror, formados pela sobrevivênciaChoqué par l'horreur, formé à la survie
O tempo, a pior parte das conseqüênciasL'époque, le pire, une part des conséquences
O Bem, o mal, escolha o seu ladoLe bien, le mal, aujourd'hui choisi ton camp
O ser humano está perdido, muito focado em terL'être humain s'est perdu, trop centré sur l'avoir
As estrelas concordam em nos mostrar o caminhoLes étoiles se concertent pour nous ramener sur la voie
A teia está montada, mas a Luz passaQuadrillage ficelé mais passe la Lumière
Confie na vida, na força dos teus sonhosAie confiance en la vie, en la force de tes rêves
Todos temos um anjo sobre o ombro, só procurarTous un Ange à l'épaule, présent si tu le cherches
Quando o coração for um só com o espírito e as atitudesQuand le coeur ne fait qu'un avec l'esprit et le geste
O grande dia está por vir, não vê os sinais?Le Grand Jour se prépare, ne vois-tu pas les signes
A morte não existe, é apenas o fim dos ciclosLa mort n'existe pas c'est juste la fin des cycles
Este fim toma forma, os humanos se exterminamCette fin se dessine, l'humain se décime
Esperança índigo, as Plêiades nos designamEspoir indigo, les Pléïades nous désignent
Levante a cabeça e entenda, sinta a força em seu serLève ta tête et comprend, ressent la Force en ton être
Deixe para trás a Babilônia, elucida o mistérioDépasse babylone, élucide le mystère
Nada vai tirar a sua sorte, que o Céu te abençoeRien ne se tire au sort, que le Ciel te bénisse
Filho do Quinto Sol, leia nas entrelinhas...Enfant du Quinto Sol, comprend entre les lignes...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Keny Arkana e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: