Tradução gerada automaticamente

Entre Les Lignes: Une Goutte de Plus
Keny Arkana
Entre as linhas: uma gota de mais
Entre Les Lignes: Une Goutte de Plus
Eu sou apenas uma gota no oceano, uma gota no meio de vósJe ne suis qu'une goutte dans l'océan, une goutte de plus parmi vous
Uma lágrima ou uma gota de chuva sobre as bochechasUne goutte de pluie ou une larme de plus sur les joues
Nosso planeta Terra, a mãe nos perdoaDe notre planète terre, mère pardonne nous
O homem criou este vórtice, o que nos fez todos loucosL'homme a créé ce tourbillon, qui nous a tous rendu fous
Loucura geral, até mesmo climas já não são o acidente vascular cerebralFolie générale, même les climats ne tiennent plus le coup
Manchar nossas vidas por culpa nossa, a gente até perde o gostoNos vie ternissent par notre faute, on en a même perdu le goût
Eu tenho medo do golpe, mas eu podia ver o brilho do abismoJ'ai peur du coup, pourtant j'ai bien vu la lueur du gouffre
Pelo menos eu vi, iluminando o meu coração está um pouco confusoDu moins je l'ai aperçue, en éclairant un peu mon coeur du fouilli
O sol, a lua, as árvores, os mares nos perdoarQue le soleil, la lune, les arbres, les mers nous pardonnent
Todas as espécies de vida que a minha limpou ...Toutes les espèces vivantes que la mienne a exterminées...
J'demande perdão, porque todo o mal que criamosJ'demande pardon, parce que tout le mal qu'on a créé
Necessidade de força para corrigi-lo e acho que é difícil ver que este mundo está prontoFaudra de la force pour le réparer et j'ai du mal a voir que ce monde est prêt
A falta está perto de nós, mas eu tenho talvez uma queda Inconvenient ...L'immonde est près de nous mais j 'ai peut-être une goutte qui dérange...
Uma gota afogado em um oceano que é desencadeadaUne goutte noyée, dans un océan qui se déchaîne
E tenta esmagar-nos, ver, temos ainda nenhum ódio nos genesEt tente de nous broyer, voyez, on a pourtant pas de haine dans les gênes
Muito ruim, vai de lá, mas você pode ir longeTant pis, on part de là, mais on peut aller loin
A criança, todo mundo sabe mesmo se eles agem como se tudo estivesse OKL'enfant en chacun le sait même si on fait comme si tout allait bien
Que a raiva continua, dá origem a tanta violência em nossos coraçõesQue la rage demeure, fait naître tant de violence dans nos coeurs
Muitos conflitos em abundância, as ondas que se movem em nossos medosTrop de conflits en pagaille, aux ondes qui s'installent dans nos peurs
Venha, não fazer um passeio em nossas mentes uma bagunça!Venez pas, faire un tour dans nos esprits en bordel!
Melancolia, e uma queda de mais veneno se torna mortalMélancolie, une goutte de plus et le poison devient mortel
Simples reflexo de um mundo, especialmente em bordelSimple reflet d'un monde particulièrement en bordel
Apenas uma gota mais que transborda o vaso ou o cocktailJuste une goutte de plus pour que déborde le vase ou l'cocktail
Para apenas uma gota com mais freqüência para todas as mudançasCar il suffit d'une goutte de plus parfois pour que tout change
Equilíbrio, flip, não precisa muita sorteRééquilibrer, faire basculer, pas besoin de beaucoup de chance
Apenas o gotejamento, antes de esvazia ampulhetaJuste du goutte à goutte, avant que le sablier ne se vide
Tempo límpido passa, e ordenou a fugir rapidamente porque ...Limpidement le temps s'écoule, et la raison ordonne de fuir vite...
O coração diz para lutar e mesmo que seja tarde demaisLe coeur dit de se battre et même si c'est trop tard
Vamos com dignidade para o gesto, e que nossos ideais irDignement allons-y pour le geste, et pour que nos idéaux partent
Alcançar o céu, que se recebe chuvaRejoindre le ciel, qu'on en reçoive les pluies
Apenas uma gota cada um, uma queda que iria encher cada coraçãoJuste une goutte pour chacun, une goutte qui suffirait à remplir chaque coeur
Mesmo se o tempo é a tristeza cinza,Même si le temps est gris tristesse,
Um vê a luz, calma, liberando mistura e embriaguezOn aperçoit la lumière au loin, libératrice, mélangeant calme et ivresse
Que se alimenta de gotejamento quando nos aproximamosQui goutte à goutte nourrit lorsqu'on s'en approche
Longe disso piscina amaldiçoado, refletindo um tempo terrívelLoin de cette maudite flaque, reflet d'une époque atroce
Uma luz que parece ser a fonteUne lumière qui semble être la source
Que flui para os corações cheios de Espoire e derreteu o nervosismoQui se déverse dans les coeurs pleins d'espoire et qui fait fondre la frousse
Que a vida nos dá a coragemQue la vie nous donne le courage
Não mais fechar os olhos, uma queda mais, compaixão,De ne plus se voiler la face, une goutte de plus, de compassion,
Apenas uma gota que alivia ...Juste une goutte qui soulage...
Năo sou uma queda de mais afogado no oceano que sabeJ'ne suis qu'une goutte de plus noyée dans l'océan qui sait
Que todos nós pudéssemos fazer um monte de ondas espirrando e tudoQu'à nous tous, on pourrait faire plein de vagues et tout éclabousser
Empurrado por um vento de sabedoria do céuPoussée par un vent de sagesse, émanant du ciel
Um pouco mais de fé, meu, ela me deu o delaUn peu plus de foi, la mienne, elle m'a rendu sienne
Que cada elo unirá novamente juntos e reconstruir a cadeiaQue chaque maillon se ressoude et reconstitue la chaîne
E se este mundo é a nossa pele, manter o espírito ea carneEt si ce monde veut notre peau, gardons l'esprit et la chair
Este objectivo será alcançado, embora aqui o mal é saudávelOn y arrivera, même si ici le mal est bien portant
Porque nós somos todos uma gota de maisParce qu'on est tous une goutte de plus
E que cada gota é importante ....Et que chaque goutte est importante....



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Keny Arkana e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: