Tradução gerada automaticamente

Les Chemins Du Retour
Keny Arkana
Way Back
Les Chemins Du Retour
Você sabe o que é isso? É a humanidade que o recurso homem, a humanidade! O que são seus e que devemos manter, acima de tudo é o amor. Esta é a coisa mais importante do mundo! A raiva é irmão do Amor, porque sem amor não há raiva. Lutamos porque amamos as pessoas e amamos a nossa Terra. Temos um monte de coisas em nós, temos uma Force.Et é assim que podemos reconstruir ... Para a humanidade para recuperar a vantagem, porque nós não podemos reconstruir, até que se virou para nós mesmos.Tu sais ce que c'est? C'est l'humanité qui resort man, l'humanité! Ce qui nous tien et ce qui doit nous tenir avant tout c'est l'Amour. C'est la chose la plus importante au monde! La rage a vient de l'Amour frère, parce que sans Amour y'a pas la rage. On se bat parce qu'on aime les gens et qu'on aime notre Terre. On a énormément de chose en nous, on a une Force.Et c'est comme ça qu'on pourra reconstruire... Pour que l'humanité reprenne le dessus, parce qu'on ne peut pas reconstruire tant qu'on n'est pas redevenu nous-même.
Presos com medo que infundePrisonniers dans la peur qu'on nous inculque
Deixe-nos desprezam e chamar-nos ignorantes jovemLaisse-les nous mépriser nous appeler jeunes et incultes
É a doença do século, no coração de surinsC'est la maladie du siècle, dans le coeur, des surins
Terráqueos estão em terror, enterrado o que os fez homemLes terriens sont en terreur, ont enterré ce qui faisait d'eux des humains
Tem sido um tempo que entrou em covaÇa fait un bail qu'on a tout balancé dans la fosse
Como foi possível para zap que o amor era o motor da nossa própria forçaComment a-t-on pu zapper que l'Amour était le moteur de notre propre force
Uma contém todos os infelizes em nossas caixinhasOn se renferme tous malheureux dans nos petites cases
A vida espreita em cada esquina, mesmo as mais pequenas frasesLa Vie se cache dans chaque recoin, même des plus petites phrases
Velai sobre o seu coração, ele pode rapidamente congelar no frioVeille sur ton coeur, il peut vite glacer de froid
Fique de olho para ficar perto de casaFaut garder sa vigilance pour ne pas s'éloigner de soi
Cada momento é uma oração, toma conta de seus pensamentosChaque instant est une prière, prend soin de tes pensées
Permanece sensível para eles para não esmagar a pedraDemeure-les sensées pour ne plus broyer de la pierre
O sistema é uma miragem, as barreiras ilusóriasLe système est un mirage, les barrières illusoires
Ansiedades são vibrações, que Babilônia teria crerLes angoisses sont des vibes, auxquelles Babylone veut nous faire croire
Coração destacado, tudo começa na cabeçaLe coeur détaché, tout commence dans la tête
A revolução total não é uma meta, é uma viagem e uma buscaLa révolution total n'est pas qu'un but, c'est un chemin et une quête
Devemos nos tornar x4 HumanosOn doit redevenir Humain x4
Barreiras estão em nossas cabeças, os limites em nossos coraçõesLes barrières sont dans nos têtes, les limites dans nos coeurs
O trabalho é profundo para livrar-se do horrorLe travail est profond pour s'émanciper de l'horreur
Depois de séculos de alienação, após séculos de aberraçõesAprès des siècles d'aliénations, après des siècles d'abérrations
Foi construído nossas próprias prisõesOn s'est construit nos propres prisons
Confinados nas fortalezas de nossos egosEnfermés dans les forteresses de nos égos
A vida não passar, ele se sente a morrer, vamos deixar as presasLa Vie ne passe plus à travers, on se sent mourrir, on sort les crocs
Nós matamos uns aos outros e nos esquecemos, ao acusar os outrosOn s'entretue et on s'oublie, en accusant autrui
Nós queimamos nossos sonhos de nossa própria vontade de libertar os nossos gritosOn brûle nos rêves de notre plein gré pour libérer nos cris
Demis-Men, foi pregos após nossas asasDemis-Hommes, on a des clous au bout de nos ailes
A verdadeira revolução vai mudar as coisasLa vrai révolution sera le changement de êtres
Força está em nós mesmos, Segredo da CriaçãoLa Force est en nous même, secret de la Création
Ouça os anjos em seu ouvido, você explodir a missãoEntends les Anges à ton oreille, te souffler la mission
Procura pureza no seu coração, como o horror que nos rodeiaCherche la pureté en ton coeur, vu que l'horreur nous encercle
Buried tesouro, o segredo dos nossos ancestraisTrésor enfoui, secret de nos ancêtres
Memória esquecida em um canto da evoluçãoMémoire oubliée dans un coin de l'évolution
Crianças da Humanidade, que transporta-nos para a SoluçãoEnfants de l'Humanité, on porte en nous la Solution
Devemos nos tornar x4 HumanosOn doit redevenir Humain x4
A máquina tem nos ensinado não sorrir na ruaLa machine nous a appris a ne pas sourire dans la rue
Não encontra o pobre homem que explode em pedir ajudaA ne pas voir le pauvre qui crève en demandant de l'aide
Ela nos ensinou que o amor era uma fraquezaElle nous a enseigné que l'Amour était une faiblesse
Como lágrimas e fracos não têm lugar no seu sistemaTout comme les larmes et que les faiblesses n'ont pas de place dans leur système
Violenta, ela treinou-nos a rolar com os perfuradoresViolente, elle nous a formé à encaisser les coups
Alegando cada um por si eo diabo para todosClamant le chacun pour soi et le diable pour tous
Ela nos ensinou a não olhar para o seu próximoElle nous a appris à ne pas regarder son voisin
Além de comparar e depois a invejar o seu pãoApart pour comparer et puis pour jalouser son pain
Ela tem deturpado até banaliza o malElle nous a dénaturé jusqu'à ce qu'on banalise le mal
Que glorifica o diabo e que, por subestimar o dramaQu'on glorifie le diable et qu'on en sous-estime le drame
Ela nos disse que convaicu a viver na BabilôniaElle nous a convaicu que pour vivre à Babylone
Foi já não humano, mas um robô ou um cloneIl ne fallait plus être humain mais être un robot ou un clone
Ele nos fez seus filhos, redesenhou a sua imagemElle a fait de nous ses enfants, redessinés à son image
Cinza como seu litoral inteiroAussi gris que l'ensemble de son rivage
Filhos de Deus, amor e memória serão nossas armasEnfants de Dieu, l'Amour et la Mémoire seront nos armes
Caminhos nas costas, para a verdade de nossas almasSur les Chemins du retour, vers la Vérité de nos âmes
Devemos nos tornar x4 HumanosOn doit redevenir Humain x4



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Keny Arkana e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: