Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 598

L'usine à Adulte

Keny Arkana

Letra

A fábrica em Adulto

L'usine à Adulte

Desde a infância que equilibrar ...Depuis l'enfance on nous balance...
Desde a infância que equilibrar ...Depuis l'enfance on nous balance...
Desde a infância que equilibrar as coisas loucasDepuis l'enfance on nous balance des choses qui rendent fou
Arquivo de estilo desnecessários no molde desculpe, mas eu não me importoInutile, style file dans l'moule excuse mais j'm'en fous
Vá para a escola cale-se e aprender como c'monde é uma armadilha para pan-Vas à l'école tais-toi et apprend car c'monde est un guet-à-pan
Sempre que as qualificações necessárias e que o dinheiro se a galera esperando por vocêOù faut des diplômes et d'l'argent sinon la galère t’attend
Não há horários para se divertir, outros para o graveY'a des horaires pour s'amuser, d'autre pour le sérieux
Tudo é imposto, então dobrar-se qualquer coisa que você escolherTout est imposé alors pli-toi tu choisis rien
Uma vez que nem todo o mundo! Você deve relatar ou não?Vu que tout l'monde au pas ! Tu t'en rend compte ou pas?
Isso nos coloca em uma forma, se você recusar este estilo éQu'on nous dresse d'une façon si tu refuses c'est style
"Oh, mas ela diz S'la ou o quê?""Oh mais elle s'la raconte ou quoi?"
Uma vez que nós colocamos pequenas barreiras mentais no lugarDès p'tit on nous met des barrières mentales en place
E entupir espontaneidade e pureza juvenilEt la spontanéité juvénile et la pureté s'encrassent
Pré-formatação de embalagens, para a vida adultaPré-formatage, emballage pour la vie d'adulte
E pouco no tribunal, você sabe receptividade qu'sa dura?Et p'tit en cour, la réceptivité tu sais qu'sa dure?
8 horas non-stop, 36 horas por semana em que fazenda você e você devoram8 heures non-stop, 36 heures par semaine où tu la ferme et tu gobe
A vida activa, em suma o mesmo protocoloJusqu'à la vie active, bref le même protocole
Quantos estão revoltados com a reflexão, tornam-se boas ovelhas manipuladas, passivo diante de seus televisores?Combien sont, écœuré par la réflexion, deviennent de bons moutons manipulables, passifs devant leurs télévisions?
Pronto para acreditar em qualquer coisa na platéia a se espalharPrêt à tout croire, en auditoire pour la propagation
Sua grande política justa, é o buraco negro para a minha geraçãoDe leur grande foire politique, c'est l'trou noir pour ma génération
A mesma história vista qu'c'est o dólar que as pessoas reverenciam cuidadosamenteLa même histoire vu qu'c'est le dollar que les gens vénèrent à fond
A escolaridade obrigatória desde que esteja formatado em FrançaEnseignement obligatoire formaté depuis qu'on est en France

(Refrão)(refrain)
Sistema escolar asneira mal com a aparência de planta adultaSystème scolaire mal foutu à l'allure d'usine à adulte
Mesmo formato para todos à educação t'modèle RuaMême format pour tout le monde l'éducation t'modèle à la rue
Faz você perder a sua natureza humana, pertence à classe para retornar uma casta impede de pensar por si mesmoTe fait perdre ta nature humaine, rentre dans la classe afin de rentrer dans une caste t'empêche de penser par toi-même
Sistema escolar asneira mal com a aparência de planta adultaSystème scolaire mal foutu à l'allure d'usine à adulte
Mesmo formato para todos à educação t'modèle RuaMême format pour tout le monde l'éducation t'modèle à la rue
Faz você perder a sua natureza humana, pertence à classe para retornar uma casta impede de pensar por si mesmoTe fait perdre ta nature humaine, rentre dans la classe afin de rentrer dans une caste t'empêche de penser par toi-même

Venha para a sala de aula, tirar a bunda em uma cadeiraViens entre dans la classe, prends place, le cul sur une chaise
Não se mexa! Essa estátua de geloPas bougez ! Telle une statue de glace
Se você quiser conversar, levantar o dedoSi tu veux causer, tu lèves le doigt
E se você não está bem, ou você está castigado ou você assumir que vocêEt si t'es pas d'accord, soit t'es puni soit tu prends sur toi
Mas aqui t 'é o mais certo, então você deve aprender suas liçõesMais ici t' y a plus l'droit alors faut que tu apprennes leurs leçons
Para deixar de ir porque é seu para o coraçãoPour lâcher les tiennes car c'est du par coeur
Robotização que faz você puxe as cordasRobotisation doucement on te fait enfiler tes chaînes
Clique em clique Você deve ser um bom peão mais tardeClic clic faut que tu sois un bon pion plus tard
Ele asujette você, chegar em casa na máquinaOn t'asujette, rentres dans la machine
T'façon você será devolvida ou você vaiT'façon soit tu rentre soit tu pars
E se você deixar a galera pegar você, mas se preocupeEt si tu pars la galère t'attrape mais t'inquiètes
Eles são inteligentes eles pensaram em tudo estes bastardosIls sont malins ils ont pensé à tout ces bâtards
Classificação, armazenamento linha em todos os lugares últimaClassement, rangement partout dernier rang
Além de que parece ver nada de erro,D'ailleurs parait qu'on y voit rien, erreur
Pois é, no fundo vemos todosCar c'est dans l'fond qu'on voit tout
Valores, às vezes simulados sem naturaisValeurs, parfois bafouées sans naturelles
A escola de entrada de toda a avenida mapeadaL'école entrée d'une avenue toute tracée
Onde estão as ruas raros e perigososOù rares et dangereuses sont les ruelles
Instituições que ensina desde o inícioInstitutions qui t'apprend dès l'départ
C'monde no verbo ser não pode ser combinada semQue dans c'monde le verbe être ne peut se conjuguer sans avoir

(Refrão)(refrain)

Você t'rends considera que as crianças de educaçãoTu t'rends compte que l'éducation considère les gamins
Que, como futuros adultos, ferramentas de futuros de BabilônicoQue comme de futurs adultes, de futurs outils babyloniens
Onde a sua aprendizagem não é para seu enriquecimento pessoalOù on leurs fait apprendre, non pas pour leurs enrichissements personnels
Mas eles desaparecem com a cor certaMais pour qu'ils déteignent de la bonne couleur
Entra as fileiras, o seu cérebro emparedado na classeRentre dans les rangs, emmures ton cerveau dans cette classe
Todo mundo está ali para ensiná-lo a t'battre para o primeiro lugarChacun pour soit on t'apprends à t'battre pour la première place
Não importa sua idade, não importa O que você querPeu importe ton âge, peu importe c'que tu souhaites
Todos devem ter a mesma bagagem que se encaixam com o sistemaTout le monde doit avoir les mêmes bagages qui s'emboîtent avec le système
E se você sair do circuito é o mundo marginalEt si, tu sors du circuit c'est l'monde marginal
Galera, tox, rua, cadeia, nada de polícia brevemente grandeGalère, tox, street, prison, police bref rien d'génial
Faça sua escolha pouco, mas a rua não é a melhor escolaFais ton choix p'tit, mais la rue n'est pas la meilleure école
A escola da vida excursão da escola, para mim é a melhor escolaL'école de la vie, l'école du voyage, pour moi est la meilleure école
Pouco logo não fechar sua mente, vê-lo por si mesmoDès p'tit ne ferme pas ton esprit, vois les choses par toi même
Não dê ouvidos a tudo o que t'dit em seus livrosN'écoutes pas tout c'qu'on t'dit dans tes livres
Esta é apenas parte da história, qu'tu dispostos c'qu'ont saberCe n'est qu'une parcelle de la vérité, c'qu'ont veut bien qu'tu sache
Mas você não parar seus escritos, avaliados, muito mais sábios do que elesMais t'arrêtes pas à leurs écrits, évalues, sois bien plus sage qu'eux

(Refrão)(refrain)

(Falado)(parlé)
Pouco neste mundo e na escola é importante, mas não cala a sua mente na medida emEt p'tit dans ce monde l'école c'est important, mais ne fermes pas ton esprit pour autant
Mantenha o seu pensamento crítico, análise e ver as coisas por si mesmo, e não cair em sua armadilhaGarde ton esprit critique, analyses et vois les choses par toi-même, ne tombes pas dans leur piège
Pense e atendentes em mente que o seu ensino é formatado de modo que nem tudo é ditoRéfléchis et gardes en tête que leur enseignement est formaté donc que tout n'est pas dit
Não que você deixe modelo, compreender por si próprio, enriquecê-lo e sempre pensar por si mesmoTe laisses pas te modeler, comprends par toi-même, enrichis-toi et réfléchis toujours par toi-même


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Keny Arkana e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção