Tradução gerada automaticamente
Marseille (feat. Kalah L'Afro)
Keny Arkana
Marselha (feat. Kalah L'Afro)
Marseille (feat. Kalah L'Afro)
Marseille, Marselha, Marseille, Marselha ...
Marseille, marseille, marseille, marseille...
Downtown, em março, não há necessidade de lhe apresentar minha cidade
Centre ville, m.a.r.s, pas besoin de te présenter ma ville
É rap desde as primeiras horas, microfone ligado a fortes
Ca rappe depuis les premières heures, microphone branché à vif
Ele bate em todos os cantos, lembrando rap de ontem
Ca rappe dans tous les coins, se rappelant du rap d'hier
Terceira geração Mc, vem já a quarta
3ème génération d'mc's, arrive déja la 4ème
Marseille identidade ou Nova Iorque ou atlanta
Identité marseillaise, ni new york, ni atlanta
Nós, nos mantemos fiéis a nós mesmos, não se espera, nós vamos vencê-los
Nous, on reste fidèles à nous-mêmes, on attend pas , nous on s'en bat
Nós mantemo-nos a honra das pessoas a partir de baixo, irritada ou apática
On garde l'honneur des gens d'en bas, énervés ou nonchalants
Muito verdadeiro, número um é chamado sempre luciano
Trop sincère, le numéro 1 s'appelle à jamais luciano
Marseille, Marselha, a França ainda vibra o
Marseille, marseille, a toujours fait vibrer la france
Ao mesmo tempo, enquanto o hexágono com o mesmo sotaque rap
Fut un temps où tout l'hexagone rappait même avec l'accent
Eu um lugar para ausente, depois outro para o nosso mais velhos
J'en place une pour les absents, puis une autre pour tous nos anciens
Você diz que se lamentar, você? mas cala a boca e enfiar a cabeça nos alto-falantes!
Tu dis qu'on chiale, toi? mais ferme-la, et colle ta tête aux enceintes!
Nós, os raps com os princípios
Nous, on rappe avec des principes
Mão no coração com os princípios
La main sur le coeur avec des principes
Insisto, porque neste biz, também muitos irmãos que tropeçam
Et j'insiste, car dans ce biz, trop de frères qui vacillent
O tolo é fácil manter-se fiel é frágil
Faire le fou c'est facile, rester vrai c'est fragile
Março é magia, um pequeno coração que parou a máquina
M.a.r.s c'est magique, un peu de coeur qui enraye la machine
Você vai ver acrobacias não vêm
Tu verras pas venir le coup d'éclat
A escola de cuidados rap te ferir março
L'école du rap de mars te fout des claques
Quem disse que o sul do rap estava morto?
Qui a dit que le rap du sud était mort?
Aqui o fluxo é enorme
Ici le flux est énorme
1,3 centro, zona sul, zona norte
1.3, centre ville, quartiers sud, quartiers nord
Marseille caiu nas paradas, estão novamente a nave espacial
Marseille atterrit dans les charts, revoilà le vaisseau spacial
São aqueles que permanecem e aqueles que saem, é verdade que o som spartan
Ya ceux qui restent et ceux qui partent, nous c'est du vrai son de spartiate
Esta é a nossa história fala por si, bselmek
C'est notre histoire qui parle d'elle même, bselmek
Querendo ganhar dinheiro, meu irmão, foi uma merda o quê?
A vouloir faire du fric, mon frère, on s'est foutu dans quelle merde?
Balas enviadas indiscriminadamente, o som é o corte marcial
Des balles envoyées pêle-mêle, le son c'est la cour martiale
O mc é buscar o dinheiro, a vida de sonho, o jogo FC Barcelona
Les mc's cherchent la somme, la vie de rêve, le jeu du barça
No rosto de Argel e casa, dos que governam não sabem
D'en face d'alger et de casa, de ceux que ceux qui gouvernent ignorent
Tráfico e da Western Union, milagres e destino ignóbil
Trafics et western union, miracles et destins ignobles
Para provar nada a ninguém, basta repetir os golpes
Rien à prouver à personne, faut juste répéter les coups
Que aqueles que vêm para se deslocar não vamos explodir as bolas!
Que ceux qui viennent pour défiler ne viennent pas nous péter les couilles!
Hey couz, microfone aberto, j'compte ficar até mais tempo
Eh couz, micro ouvert, j'compte rester jusqu'à plus d'heure
Conosco, até mesmo os bandidos têm o respeito e decência
Chez nous, même les voyous ont du respect et de la pudeur
Estou de boxe com os dentes
Je suis de ceux qui boxent avec les crocs,
Como Sir Bors com palavras
Comme monsieur bors avec les mots
J'traine não com as flautas, com tox, com falsas
J'traine pas avec les flutes, avec les tox, avec les faux
J'vide meu carregador, vacinados e grandes
J'vide mon chargeur, vacciné et majeur,
Rajeul Marselha e, daqueles que pode rimar levantando o dedo médio
Marseillais et rajeul, de ceux qui savent rimer en levant le majeur
Você não virá stunt
Tu verra pas venir le coup d'éclat
A escola de cuidados rap te ferir março
L'école du rap de mars te fout des claques
Quem disse que o sul do rap estava morto?
Qui a dit que le rap du sud était mort?
Aqui o fluxo é enorme
Ici le flux est énorme
1,3 centro, zona sul, zona norte
1.3, centre ville, quartiers sud, quartiers nord
Você não pode testar o espírito rebelde, nossos escritos para a ascensão da cidade
Tu peux pas test l'esprit rebelle, pour la ville nos écrits se lèvent
Numa altura em que aqueles que recebem bônus são silenciosos
A l'heure où ceux qui touchent des primes se taisent
Foda-se aqueles que desprezam os 13
Fuck ceux qui méprisent le 13
J'dédie este texto a cidade separada, cidade marginal
J'dédie ce texte à la ville à part, cité marginale
Para além de que o ardil, é a capital
Mise à part que de la ruse, elle est la capitale
Minha cidade não se importa com padrões ódio
Ma ville fout la haine aux normes
Atraente como feromônios
Attirante comme les phéromones
Ferver como o velódromo
Bouillante comme le vélodrome
E muito mais velho do que roma
Et beaucoup plus ancienne que rome
Você nem sabe onde é que a dimensão de identidade
Sais-tu seulement d'où vient la dimension identitaire
Independência viveu vários milênios
De l'indépendance vécue à travers quelques millénaires
Uma longa história de imigração, outro olho no horizonte
Une longue histoire d'immigration, un autre oeil sur l'horizon
Sofrimento orgulho intimidação, e traição
Subissant intimidation, orgueil et trahison
Na época de Hitler, ou que todos os reis da rosa
A l'époque d'hitler, ou à celle des rois tout rose
Ela sempre levantou um dedo para boinas e coroas
Elle a toujours levé un doigt aux bérets et aux couronnes
No momento em que entra em bolas, trata-se de arbusto na área
En ce moment ça part en couille, ça parle en douille dans la zone
Como em todos os lugares que bateu um para a moeda
Comme partout ça cartonne pour de la monnaie
Enquanto que para grandes estruturas, não é o mistério
Tout pour les grosses structures, rien pour le mystère
A capital da ruptura é para 2013!
La capital de la rupture, c'est pour 2013!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Keny Arkana e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: