Tradução gerada automaticamente

Le Blues De Toi
Kenza Farah
O Blues de Você
Le Blues De Toi
Sorrir ao acordar, noite de sonho,Sourire au réveil, nuit de rêve,
Um perfume, eu me lembro,Un parfum, je me rappelle,
Lembrança que volta,Souvenir qui revient,
Por algumas linhas de uma história, o som de um refrão...Pour quelques lignes d'une histoire, l'air d'un refrain...
Eu sei que eu te disseJe sais que je t'avais dit
Que a gente ia conversar,Que l'on s'en parlerait,
Mas eu não encontrei as palavras, babyMais je n'ai pas trouvé les mots baby
Só tinha minhas lágrimas pra chorar.J'avais que mes larmes pour pleurer.
E é verdade que a gente tinha falado: nunca um sem o outro?Et c'est vrai qu'on s'était dit: jamais l'un sans l'autre ?
Você se lembra, baby? A culpa é minha.T'en souviens-tu baby? C'est de ma faute.
{refrão: }{refrain : }
Eu vivo com minhas lembrançasJe vis avec mes souvenirs
De uma voz, de um rosto, de um sorriso.D'une voix, d'un visage, d'un sourire.
E dizer que eu não soube te amar, não,Et dire que je n'ai pas su t'aimer, non,
Mas, baby, eu tenho o blues de você, o blues de você.Mais baby j'ai le blues de toi, le blues de toi.
Eu vivo no arrependimentoJe vis dans le regret
De ter abandonado tudo...D'avoir tout abandonner...
E dizer que eu não soube te escrever, não,Et dire que je n'ai pas su t'écrire,non,
Essa noite eu tenho o blues de você, o blues de você.Ce soir j'ai le blues de toi, le blues de toi
Me dizer que talvezMe dire que peut être
Tudo isso não vale a pena;Tout ça ne sert a rien;
Minhas palavras se perderão no vento.Mes mots se perdront dans le vent.
E te dizer que eu me arrependoEt te dire que je regrette
Pelo menos, isso me permitiuAu moins, ça ma permis
Pensar em você por um instante.De pouvoir penser à toi un instant.
Eu sei que eu tinha ditoJe sais que je m'étais dit
Que eu ia te esquecer,Que je t'oublierai,
Mas eu não escolhi pensar nisso, baby,Mais je n'ai pas choisi d'y penser baby,
De me ver cheia de arrependimentos.De me voir pleine de regrets.
É verdade que a gente tinha falado:C'est vrai qu'on s'était dit:
Nunca um sem o outro.Jamais l'un sans l'autre
Eu me lembro, baby, a culpa é minha.Je m'en souviens baby, c'est de ma faute.
{Refrão}{Refrain}



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kenza Farah e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: