Peuple Du Monde Entier
Hey, hey, hey, hey, hey
Ouai
Hey, hey, hey, hey, hey
Trop de drame chaque jour
Qui pourra dire qu'il ne sait pas ( hein, hein, hein, hein )
On est aveugle et sourd ( ouh, oh )
Chacun ne pense plus qu'a soi (hein, hein, hum, hum )
Combien de familles souffrent ?
Combien de familles meurt de froid ? ( oh, oooooh, oooooohh)
Trop d'enfants en déroute
Trop d'enfants qui n'ont plus d'espoir
Que Dieu éclaire vos vies et entendent vos voix
Refrain:
Et si on se donnait la main
Pour tous les enfants du monde entier
Et si on montrait le chemin
Pour tous les peuples du monde entier
Ironie de ce monde
Qu'a pris le pas sur nos consciences ( ouai, ouai, ouai, ouai )
Guerres et humiliations ( ouhh, oooh )
Sa sert à quoi quand on y pense ( ouai, ouai, ouai, ouai )
Je vois sur leurs visages
Tant de blessures et de tristesse ( ohh, oooooh, ooooh )
Il n'est jamais trop tard
Mais je me dis que le temps presse ( que le temps presse )
Que Dieu éclaire vos vies et entendent nos voix
(Refrain *1)
(Parole en arabe)
(Refrain *2)
Povo do Mundo Inteiro
Ei, ei, ei, ei, ei
É
Ei, ei, ei, ei, ei
Muita drama todo dia
Quem pode dizer que não sabe ( hein, hein, hein, hein )
Estamos cegos e surdos ( ouh, oh )
Cada um só pensa em si ( hein, hein, hum, hum )
Quantas famílias sofrem?
Quantas famílias morrem de frio? ( oh, ooooooh, oooooohh )
Muitas crianças perdidas
Muitas crianças sem esperança
Que Deus ilumine suas vidas e ouça suas vozes
Refrão:
E se a gente se desse as mãos
Por todas as crianças do mundo inteiro
E se a gente mostrasse o caminho
Para todos os povos do mundo inteiro
Ironia desse mundo
Que tomou conta das nossas consciências ( ouai, ouai, ouai, ouai )
Guerras e humilhações ( ouhh, oooh )
Pra que serve isso quando a gente pensa ( ouai, ouai, ouai, ouai )
Vejo em seus rostos
Tantas feridas e tristeza ( ohh, oooooh, ooooh )
Nunca é tarde demais
Mas eu sinto que o tempo tá passando ( que o tempo tá passando )
Que Deus ilumine suas vidas e ouça nossas vozes
(Refrão *1)
(Palavras em árabe)
(Refrão *2)