Tradução gerada automaticamente

Coup de Coeur (feat. Soprano)
Kenza Farah
Destaque (feat. Soprano)
Coup de Coeur (feat. Soprano)
Você e eu era imediatamente o favoritoToi et moi ça a tout de suite été le coup de coeur
Apesar de nossas preocupações diferenças e divertidosMalgré nos différences les soucis et les coups de gueule
Acreditávamos em nós mesmos, em nosso raioOn a cru en nous, en notre coup de foudre
Disse que eu e você o resto que se preocupaSaïd c'est toi et moi le reste on s'en fout
Com paciência estamos unidos hojeAvec la patience aujourd'hui nous voilà unis
Diante de Deus e nossas famílias, dissemos sim à vidaDevant dieu et nos familles on s'est dit oui pour la vie
Fusional cedoFusionnels dès le début
Eu nunca gostei muito rápidoJ'ai jamais aimé si vite
No amor, eu já não acreditavaEn l'amour je ne croyais plus
Mas alguns meses depoisMais quelques mois plus tard
O sonho se torna um pesadeloLe rêve devient cauchemar
Eu aprendi que meu coração todos os dias enfraqueceJ'apprends que mon cœur de jour en jour s'affaiblit
A história era muito boaTrop belle était l'histoire
Eu já não escaparJe n'ai plus d'échappatoire
É doador o mais rápido possível eu precisoIl me faut un donneur au plus vite
Pegue minha mãoPrends ma main
O laço forteSerre-la fort
Estou com tanto medoJ'ai si peur
Fica comigo meu coraçãoReste auprès de moi mon cœur
Juro por DeusJ'ai juré devant dieu
Para fazer a guerra do seu ladoDe faire la guerre à tes côtés
Sim nunca desertoOui de ne jamais déserter
Lidar com seus problemas de saúdeFace à tes problèmes de santé
Bebê sem você eu não sou nadaBébé sans toi je suis rien du tout
A verdadeLa vérité
Você é a cadeira debaixo dos meus pés quando uma corda segurando o meu pescoçoTu es cette chaise sous mes pieds quand une corde me tient le cou
Kenza, que sempre foi vestir todas as minhas feridasKenza, t'as toujours été le pansement de toutes mes plaies
Quando na minha cabeça estava em chamasQuand dans ma tête c'était le feu
Você jogaria o bombeiroTu venais jouer le pompier
Hoje eu não estou prontoAujourd'hui je ne suis pas prêt
Para ouvir os médicosD'entendre les médecins
Eu lutaria por vocêPour toi je me battrais
Até joe preto tende a minha mãoJusqu'à ce que joe black me tende la main
Eu sei, mas o tempo passa, eu me pergunto o que você fazJe sais mais le temps passe, je me demande ce que tu fais
Você não está mais presente que eu sinto abandonadoTu n'es plus présent je me sens comme abandonnée
Certamente com seus amigos sair nos corredoresSûrement avec tes potes à trainer dans les halls
Enquanto vestindo apenas esta doença nos meus ombrosPendant que je porte cette maladie seule sur mes épaules
Eu ainda estou esperando sinal sonoro emitido fodendoJ'attends toujours que sonne ce foutu bipper
Vejo que está faltando no finalJe vois la fin tu es absent
E eu estou tão assustadoEt j'ai si peur
A esperança é viverL'espoir fait vivre
Mas, segundo os médicos, não é tão poucoMais d'après les docteurs, il en reste si peu
Devo preparar para o piorJe dois me préparer au pire
Pegue minha mãoPrends ma main
O laço forteSerre-la fort
Estou tão assustada, tenho mais medoJ'ai si peur, n'aie plus peur
Fica comigo meu coraçãoReste auprès de moi mon cœur
Olá sou eu, apenas sinal sonoro,Allô c'est moi, mon bipper viens de sonner,
Eu tenho um doadorJ'ai un donneur
Como você acordar Eu quero que você saiba a honra que eu tinha que estar ao seu ladoÀ ton réveil je voudrais que tu saches l'honneur que j'ai eu d'être à tes côtés
A chance de ficar ao lado de tal belezaLa chance de m'être levé à côté d'une telle beauté
Passei os sete melhores anos da minha vidaJ'ai passé les sept plus belles années de ma vie
Mas eu merecia?Mais l'ai-je mérité?
Eu moro no paraísoMoi de vivre au paradis
Quando eu pensei em retrospectoQuand j'y réfléchi avec du recul
Nossos gritaria, nossas brigas, ridículoNos engueulades, nos prises de bec, ridicules
Hoje eu dou risada com uma lágrima no canto do olho do bebêAujourd'hui j'en rigole avec une larme au coin de l'œil bébé
Pense em tudo isso, a fim de fazer seu bebê lutoRepense à tout ça pour pouvoir faire ton deuil bébé
Perdoe-me por não estar ao seu ladoPardonne-moi de ne pas avoir été à tes côtés
Mas quando eu soube que eu era consistenteMais quand j'ai su que j'étais compatible
Eu não hesitou um segundo para ser o doadorJe n'ai pas hésité, 1 seconde à être le donneur
Agora, esta é a vida que eu sou o seu derrameDésormais c'est pour la vie que je suis ton coup de cœur
Pegue minha mão, pegue minha mãoPrends ma main, prends ma main
O laço forteSerre-la fort
Estou tão assustada, tenho mais medo ...J'ai si peur, n'aie plus peur...
Fica comigo meu coraçãoReste auprès de moi mon cœur
(Sempre no meu coração)(À jamais dans mon cœur)
Fique comigoReste auprès de moi
Fico com vocêJe reste auprès de toi
Fique comigoReste auprès de moi
Sempre eu vivo em vocêÀ jamais je vis en toi



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kenza Farah e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: