Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 308

Coup de Coeur (feat. Soprano)

Kenza Farah

Letra

Destaque (feat. Soprano)

Coup de Coeur (feat. Soprano)

Você e eu era imediatamente o favorito
Toi et moi ça a tout de suite été le coup de coeur

Apesar de nossas preocupações diferenças e divertidos
Malgré nos différences les soucis et les coups de gueule

Acreditávamos em nós mesmos, em nosso raio
On a cru en nous, en notre coup de foudre

Disse que eu e você o resto que se preocupa
Saïd c'est toi et moi le reste on s'en fout

Com paciência estamos unidos hoje
Avec la patience aujourd'hui nous voilà unis

Diante de Deus e nossas famílias, dissemos sim à vida
Devant dieu et nos familles on s'est dit oui pour la vie

Fusional cedo
Fusionnels dès le début

Eu nunca gostei muito rápido
J'ai jamais aimé si vite

No amor, eu já não acreditava
En l'amour je ne croyais plus

Mas alguns meses depois
Mais quelques mois plus tard

O sonho se torna um pesadelo
Le rêve devient cauchemar

Eu aprendi que meu coração todos os dias enfraquece
J'apprends que mon cœur de jour en jour s'affaiblit

A história era muito boa
Trop belle était l'histoire

Eu já não escapar
Je n'ai plus d'échappatoire

É doador o mais rápido possível eu preciso
Il me faut un donneur au plus vite

Pegue minha mão
Prends ma main

O laço forte
Serre-la fort

Estou com tanto medo
J'ai si peur

Fica comigo meu coração
Reste auprès de moi mon cœur

Juro por Deus
J'ai juré devant dieu

Para fazer a guerra do seu lado
De faire la guerre à tes côtés

Sim nunca deserto
Oui de ne jamais déserter

Lidar com seus problemas de saúde
Face à tes problèmes de santé

Bebê sem você eu não sou nada
Bébé sans toi je suis rien du tout

A verdade
La vérité

Você é a cadeira debaixo dos meus pés quando uma corda segurando o meu pescoço
Tu es cette chaise sous mes pieds quand une corde me tient le cou

Kenza, que sempre foi vestir todas as minhas feridas
Kenza, t'as toujours été le pansement de toutes mes plaies

Quando na minha cabeça estava em chamas
Quand dans ma tête c'était le feu

Você jogaria o bombeiro
Tu venais jouer le pompier

Hoje eu não estou pronto
Aujourd'hui je ne suis pas prêt

Para ouvir os médicos
D'entendre les médecins

Eu lutaria por você
Pour toi je me battrais

Até joe preto tende a minha mão
Jusqu'à ce que joe black me tende la main

Eu sei, mas o tempo passa, eu me pergunto o que você faz
Je sais mais le temps passe, je me demande ce que tu fais

Você não está mais presente que eu sinto abandonado
Tu n'es plus présent je me sens comme abandonnée

Certamente com seus amigos sair nos corredores
Sûrement avec tes potes à trainer dans les halls

Enquanto vestindo apenas esta doença nos meus ombros
Pendant que je porte cette maladie seule sur mes épaules

Eu ainda estou esperando sinal sonoro emitido fodendo
J'attends toujours que sonne ce foutu bipper

Vejo que está faltando no final
Je vois la fin tu es absent

E eu estou tão assustado
Et j'ai si peur

A esperança é viver
L'espoir fait vivre

Mas, segundo os médicos, não é tão pouco
Mais d'après les docteurs, il en reste si peu

Devo preparar para o pior
Je dois me préparer au pire

Pegue minha mão
Prends ma main

O laço forte
Serre-la fort

Estou tão assustada, tenho mais medo
J'ai si peur, n'aie plus peur

Fica comigo meu coração
Reste auprès de moi mon cœur

Olá sou eu, apenas sinal sonoro,
Allô c'est moi, mon bipper viens de sonner,

Eu tenho um doador
J'ai un donneur

Como você acordar Eu quero que você saiba a honra que eu tinha que estar ao seu lado
À ton réveil je voudrais que tu saches l'honneur que j'ai eu d'être à tes côtés

A chance de ficar ao lado de tal beleza
La chance de m'être levé à côté d'une telle beauté

Passei os sete melhores anos da minha vida
J'ai passé les sept plus belles années de ma vie

Mas eu merecia?
Mais l'ai-je mérité?

Eu moro no paraíso
Moi de vivre au paradis

Quando eu pensei em retrospecto
Quand j'y réfléchi avec du recul

Nossos gritaria, nossas brigas, ridículo
Nos engueulades, nos prises de bec, ridicules

Hoje eu dou risada com uma lágrima no canto do olho do bebê
Aujourd'hui j'en rigole avec une larme au coin de l'œil bébé

Pense em tudo isso, a fim de fazer seu bebê luto
Repense à tout ça pour pouvoir faire ton deuil bébé

Perdoe-me por não estar ao seu lado
Pardonne-moi de ne pas avoir été à tes côtés

Mas quando eu soube que eu era consistente
Mais quand j'ai su que j'étais compatible

Eu não hesitou um segundo para ser o doador
Je n'ai pas hésité, 1 seconde à être le donneur

Agora, esta é a vida que eu sou o seu derrame
Désormais c'est pour la vie que je suis ton coup de cœur

Pegue minha mão, pegue minha mão
Prends ma main, prends ma main

O laço forte
Serre-la fort

Estou tão assustada, tenho mais medo ...
J'ai si peur, n'aie plus peur...

Fica comigo meu coração
Reste auprès de moi mon cœur

(Sempre no meu coração)
(À jamais dans mon cœur)

Fique comigo
Reste auprès de moi

Fico com você
Je reste auprès de toi

Fique comigo
Reste auprès de moi

Sempre eu vivo em você
À jamais je vis en toi

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kenza Farah e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção