Que La Vie Est Belle
Le vent souffle froid devant ta porte
Je me demande si tu regrettes
La chaude lueur du vin, les feuilles mortes
Entre tes larmes de poète
Mais que la vie est belle
Est-ce que tu t'en rappelles?
Crois quand tu te révèles
Que la vie est belle
Bien que surréelle
Est-ce que tu t'en rappelles?
Je n'y comprends rien à ce vide immense
À part que l'ordinaire a disparu
Même dans ton chagrin, doux et dense
Brille un soleil absolu
Mais que la vie est belle
Est-ce que tu t'en rappelles?
Crois quand tu te révèles
Que la vie est belle
Bien que surréelle
Est-ce que tu t'en rappelles?
Mais que la vie est belle
Est-ce que tu t'en rappelles?
Parfois quand tu te révèles
Que la vie est belle
Bien que surréelle
Est-ce que tu t'en rappelles?
Mais que la vie est belle
Est-ce que tu t'en rappelles?
Como a Vida É Linda
O vento sopra frio na sua porta
Me pergunto se você se arrepende
Do calor do vinho, das folhas secas
Entre suas lágrimas de poeta
Mas como a vida é linda
Você se lembra?
Acredite quando você se revela
Que a vida é linda
Embora surreal
Você se lembra?
Eu não entendo nada desse vazio imenso
Além do fato de que o comum desapareceu
Mesmo na sua tristeza, doce e densa
Brilha um sol absoluto
Mas como a vida é linda
Você se lembra?
Acredite quando você se revela
Que a vida é linda
Embora surreal
Você se lembra?
Mas como a vida é linda
Você se lembra?
Às vezes quando você se revela
Que a vida é linda
Embora surreal
Você se lembra?
Mas como a vida é linda
Você se lembra?