395px

Shaban

Kery James

Shaban

Ces hypocrites démocrates, j'peux plus me les voir
Assassins en costard cravates, j'peux plus les croire
Voir leur monde tel qu'il est, dans les yeux d'un palestinien
La paix dans la bouche mais beaucoup de sang sur les mains
Deux poids, deux mesures, donneur de leçon
Quand ils parlent de droit de l'homme
Ils te parlent que d'hommes blancs
Les autres peuvent bien crever par centaines, par milliers
Tu les verras jamais se lever si y a rien à piller
Leur parole sont gravées, leur actes témoignent
Ils réclament un cessez le feu mais fournissent des armes
Tu trouveras pas plus hypocrite, mesquin, cynique
Des tueurs d'enfants dans des costumes d'humaniste
Mensonge et censure, déclaration et posture
Adepte du double langage, du deux poids deux mesures
Les mêmes qui faisaient la chasse à ceux qui ne se sentaient par Charlie
Interdisent à Zineb de s'émouvoir pour les Gazaouis
Punition collective, culte de la vengeance
Ils parlent de terrorisme mais jamais de résistance
Guerre des mots, colonisation rhétorique
1984 n'a plus rien de dystopique
On n'a plus le droit de s'offenser
Plus de mot pour se prononcer, endoctriné d'puis lycée
On nous sert du prête à non penser
Leur journalistes: Des procureurs qui ont délaissé la raison
Perdu la boussole du cœur
Ils provoquent des famines, bombardent des ambulances
Nous crachent à la figure, insultent notre intelligence
Un enfant s'effondre sous les tires d'un sniper
D'une balle en plein cœur, ils appellent ça une erreur
Feu sur les Casques Bleus et que personne ne s'en mêle
Soutien inconditionnel
L'armée dite la plus morale
Celle qui piétine c'qu'ils nomment le droit international
Assassine des journalistes pour avoir les mains libre
C'est fou comme la mort leur donne le goût de vivre
Les médias n'informent plus mais relaient la propagande
Les as-tu entendu dire que l'oppresseur à le droit d'se défendre
Leur monde me dégoute, leur hypocrisie me déroute
J'ai peur de ne plus revoir ces visages aimant à Beyrouth
Les mêmes qui faisaient la chasse à ceux qui ne se sentaient par Charlie
Interdisent à Zineb de s'émouvoir pour les Gazaouis

Hello, I'm Shaban from Palestine
I'm a student in computer system engineering
I was displaced from the north to the south under occupation threats

Il y a des silences fautifs
Shaban est mort brulé vif
Quelques lignes dans leur journaux
Ils ont plus de compassion pour les animaux
J'aurais aimé le rencontrer
On avait peut être plein de chose à se raconter
J'me demande ce qu'il le faisait sourire
Mais je sais ce qu'il l'a fait mourir
Peut être que Shaban avait des projets
Peut être que Shaban avait des espoirs
Peut être que Shaban rêvait de paix
Je sais que Shaban vivait mes cauchemars
Peut être que Shaban était amoureux
Des questions plein la tête, peut être qu'il était curieux
Peut être que Shaban était doux et tendre
Peut être que Shaban se voyait faire un jour le tour du monde
Peut être que Shaban était un artiste
Peut être que Shaban était un utopiste
Difficile de l'être quand chaque jour la mort vous frôle
Mais si ça se trouve Shaban était drôle
Shaban était Palestinien
Mais Shaban était un être humain
Shaban prenait soin des siens
Shaban était le fils de quelqu'un
Quelque part quelqu'un le pleure
Quelqu'un regrette sa voix et son odeur
Les flammes de leur mal se rependent
Ils ont réduit son avenir en cendre

Shaban

Esses hipócritas democratas, não aguento mais olhar pra eles
Assassinos de terno e gravata, não consigo mais acreditar
Ver o mundo como ele é, nos olhos de um palestino
A paz na boca, mas muito sangue nas mãos
Dois pesos, duas medidas, dando lição
Quando falam de direitos humanos
Só falam de homens brancos
Os outros podem muito bem morrer aos montes, por milhares
Você nunca os verá se levantar se não houver nada pra roubar
Suas palavras estão gravadas, seus atos falam
Reclamam de um cessar-fogo, mas fornecem armas
Você não encontrará alguém mais hipócrita, mesquinho, cínico
Assassinos de crianças em trajes de humanistas
Mentira e censura, declarações e posturas
Adeptos da linguagem dupla, do dois pesos, duas medidas
Os mesmos que caçavam quem não se sentia Charlie
Proíbem Zineb de se emocionar pelos Gazaouis
Punição coletiva, culto à vingança
Falam de terrorismo, mas nunca de resistência
Guerra de palavras, colonização retórica
1984 não tem nada de distópico
Não temos mais o direito de nos ofender
Sem palavras pra nos pronunciar, doutrinados desde o colégio
Nos servem um pronto para não pensar
Seus jornalistas: Procuradores que abandonaram a razão
Perderam a bússola do coração
Provocam fomes, bombardeiam ambulâncias
Nos cuspem na cara, insultam nossa inteligência
Uma criança desaba sob os tiros de um sniper
Com uma bala no coração, eles chamam isso de erro
Fogo nos Cascos Azuis e que ninguém se meta
Apoio incondicional
O exército dito o mais moral
Aquele que pisa no que chamam de direito internacional
Assassina jornalistas para ter as mãos livres
É louco como a morte lhes dá gosto de viver
Os meios de comunicação não informam mais, mas retransmitem a propaganda
Você já os ouviu dizer que o opressor tem o direito de se defender?
O mundo deles me enoja, sua hipocrisia me confunde
Tenho medo de não rever esses rostos amáveis em Beirute
Os mesmos que caçavam quem não se sentia Charlie
Proíbem Zineb de se emocionar pelos Gazaouis

Olá, eu sou Shaban da Palestina
Sou estudante de engenharia de sistemas computacionais
Fui deslocado do norte para o sul sob ameaças de ocupação

Há silêncios culpados
Shaban morreu queimado vivo
Algumas linhas em seus jornais
Eles têm mais compaixão pelos animais
Eu gostaria de tê-lo conhecido
Talvez tivéssemos muitas coisas pra contar
Me pergunto o que o fazia sorrir
Mas sei o que o fez morrer
Talvez Shaban tivesse planos
Talvez Shaban tivesse esperanças
Talvez Shaban sonhasse com paz
Sei que Shaban vivia meus pesadelos
Talvez Shaban estivesse apaixonado
Com perguntas na cabeça, talvez ele fosse curioso
Talvez Shaban fosse doce e terno
Talvez Shaban se visse um dia dando a volta ao mundo
Talvez Shaban fosse um artista
Talvez Shaban fosse um utopista
Difícil ser assim quando a morte te ronda a cada dia
Mas quem sabe Shaban era engraçado
Shaban era palestino
Mas Shaban era um ser humano
Shaban cuidava dos seus
Shaban era filho de alguém
Em algum lugar alguém chora por ele
Alguém sente falta de sua voz e seu cheiro
As chamas de sua dor se espalham
Eles reduziram seu futuro a cinzas