Tradução gerada automaticamente
Shaban
Kery James
Shaban
Shaban
Esses hipócritas democratas, não aguento mais olhar pra elesCes hypocrites démocrates, j'peux plus me les voir
Assassinos de terno e gravata, não consigo mais acreditarAssassins en costard cravates, j'peux plus les croire
Ver o mundo como ele é, nos olhos de um palestinoVoir leur monde tel qu'il est, dans les yeux d'un palestinien
A paz na boca, mas muito sangue nas mãosLa paix dans la bouche mais beaucoup de sang sur les mains
Dois pesos, duas medidas, dando liçãoDeux poids, deux mesures, donneur de leçon
Quando falam de direitos humanosQuand ils parlent de droit de l'homme
Só falam de homens brancosIls te parlent que d'hommes blancs
Os outros podem muito bem morrer aos montes, por milharesLes autres peuvent bien crever par centaines, par milliers
Você nunca os verá se levantar se não houver nada pra roubarTu les verras jamais se lever si y a rien à piller
Suas palavras estão gravadas, seus atos falamLeur parole sont gravées, leur actes témoignent
Reclamam de um cessar-fogo, mas fornecem armasIls réclament un cessez le feu mais fournissent des armes
Você não encontrará alguém mais hipócrita, mesquinho, cínicoTu trouveras pas plus hypocrite, mesquin, cynique
Assassinos de crianças em trajes de humanistasDes tueurs d'enfants dans des costumes d'humaniste
Mentira e censura, declarações e posturasMensonge et censure, déclaration et posture
Adeptos da linguagem dupla, do dois pesos, duas medidasAdepte du double langage, du deux poids deux mesures
Os mesmos que caçavam quem não se sentia CharlieLes mêmes qui faisaient la chasse à ceux qui ne se sentaient par Charlie
Proíbem Zineb de se emocionar pelos GazaouisInterdisent à Zineb de s'émouvoir pour les Gazaouis
Punição coletiva, culto à vingançaPunition collective, culte de la vengeance
Falam de terrorismo, mas nunca de resistênciaIls parlent de terrorisme mais jamais de résistance
Guerra de palavras, colonização retóricaGuerre des mots, colonisation rhétorique
1984 não tem nada de distópico1984 n'a plus rien de dystopique
Não temos mais o direito de nos ofenderOn n'a plus le droit de s'offenser
Sem palavras pra nos pronunciar, doutrinados desde o colégioPlus de mot pour se prononcer, endoctriné d'puis lycée
Nos servem um pronto para não pensarOn nous sert du prête à non penser
Seus jornalistas: Procuradores que abandonaram a razãoLeur journalistes: Des procureurs qui ont délaissé la raison
Perderam a bússola do coraçãoPerdu la boussole du cœur
Provocam fomes, bombardeiam ambulânciasIls provoquent des famines, bombardent des ambulances
Nos cuspem na cara, insultam nossa inteligênciaNous crachent à la figure, insultent notre intelligence
Uma criança desaba sob os tiros de um sniperUn enfant s'effondre sous les tires d'un sniper
Com uma bala no coração, eles chamam isso de erroD'une balle en plein cœur, ils appellent ça une erreur
Fogo nos Cascos Azuis e que ninguém se metaFeu sur les Casques Bleus et que personne ne s'en mêle
Apoio incondicionalSoutien inconditionnel
O exército dito o mais moralL'armée dite la plus morale
Aquele que pisa no que chamam de direito internacionalCelle qui piétine c'qu'ils nomment le droit international
Assassina jornalistas para ter as mãos livresAssassine des journalistes pour avoir les mains libre
É louco como a morte lhes dá gosto de viverC'est fou comme la mort leur donne le goût de vivre
Os meios de comunicação não informam mais, mas retransmitem a propagandaLes médias n'informent plus mais relaient la propagande
Você já os ouviu dizer que o opressor tem o direito de se defender?Les as-tu entendu dire que l'oppresseur à le droit d'se défendre
O mundo deles me enoja, sua hipocrisia me confundeLeur monde me dégoute, leur hypocrisie me déroute
Tenho medo de não rever esses rostos amáveis em BeiruteJ'ai peur de ne plus revoir ces visages aimant à Beyrouth
Os mesmos que caçavam quem não se sentia CharlieLes mêmes qui faisaient la chasse à ceux qui ne se sentaient par Charlie
Proíbem Zineb de se emocionar pelos GazaouisInterdisent à Zineb de s'émouvoir pour les Gazaouis
Olá, eu sou Shaban da PalestinaHello, I'm Shaban from Palestine
Sou estudante de engenharia de sistemas computacionaisI'm a student in computer system engineering
Fui deslocado do norte para o sul sob ameaças de ocupaçãoI was displaced from the north to the south under occupation threats
Há silêncios culpadosIl y a des silences fautifs
Shaban morreu queimado vivoShaban est mort brulé vif
Algumas linhas em seus jornaisQuelques lignes dans leur journaux
Eles têm mais compaixão pelos animaisIls ont plus de compassion pour les animaux
Eu gostaria de tê-lo conhecidoJ'aurais aimé le rencontrer
Talvez tivéssemos muitas coisas pra contarOn avait peut être plein de chose à se raconter
Me pergunto o que o fazia sorrirJ'me demande ce qu'il le faisait sourire
Mas sei o que o fez morrerMais je sais ce qu'il l'a fait mourir
Talvez Shaban tivesse planosPeut être que Shaban avait des projets
Talvez Shaban tivesse esperançasPeut être que Shaban avait des espoirs
Talvez Shaban sonhasse com pazPeut être que Shaban rêvait de paix
Sei que Shaban vivia meus pesadelosJe sais que Shaban vivait mes cauchemars
Talvez Shaban estivesse apaixonadoPeut être que Shaban était amoureux
Com perguntas na cabeça, talvez ele fosse curiosoDes questions plein la tête, peut être qu'il était curieux
Talvez Shaban fosse doce e ternoPeut être que Shaban était doux et tendre
Talvez Shaban se visse um dia dando a volta ao mundoPeut être que Shaban se voyait faire un jour le tour du monde
Talvez Shaban fosse um artistaPeut être que Shaban était un artiste
Talvez Shaban fosse um utopistaPeut être que Shaban était un utopiste
Difícil ser assim quando a morte te ronda a cada diaDifficile de l'être quand chaque jour la mort vous frôle
Mas quem sabe Shaban era engraçadoMais si ça se trouve Shaban était drôle
Shaban era palestinoShaban était Palestinien
Mas Shaban era um ser humanoMais Shaban était un être humain
Shaban cuidava dos seusShaban prenait soin des siens
Shaban era filho de alguémShaban était le fils de quelqu'un
Em algum lugar alguém chora por eleQuelque part quelqu'un le pleure
Alguém sente falta de sua voz e seu cheiroQuelqu'un regrette sa voix et son odeur
As chamas de sua dor se espalhamLes flammes de leur mal se rependent
Eles reduziram seu futuro a cinzasIls ont réduit son avenir en cendre



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kery James e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: