
The Drama
Kesha
O Drama
The Drama
Eu me arrasto pra cama, fecho meus olhosI crawl in bed, close my eyes
Mas eu nunca consigo dormirBut I never can sleep
Há uma violência no silêncioThere's a violence in the silence
E ela está vindo atrás de mimAnd it's comin' for me
Ah, a paranoia, ela está se aproximandoOh, the paranoia, it's creepin' closer
Nadando na minha cabeça como um grande tubarão brancoSwimmin' in my head like a great white
Tudo que eu preciso é qualquer coisaAll I need is anything
Pra me distrair desse sentimento vazioTo distract me from this empty feeling
Me construaBuild me up
Pra sentir a queda eTo feel the fall and
Me apaixonarFall in love
Pra quebrar meu coraçãoTo break my heart
Eu estou entediada e estou quebradaI'm bored and I'm broken
Estou me autodestruindoI'm self-destroyin'
Pelo menos é algo pra fazerAt least it's something to do
Oh, o drama de tudo issoOh, the drama of it all
Oh, o drama de tudo issoOh, the drama of it all
Eu quero desesperadamente pensarI desperately wanna think
Que as pessoas são boasPeople are good
Mas se você tivesse visto as coisas que eu viBut if you'd seen the things I'd seen
Eu não sei se você pensariaI don't know if you would
Uma noite de sexta em casa, vou ficar chapada demais eA Friday night in, I'll get too high and
Continuar checando meu pulso, já morri?Keep checkin' my pulse, am I dead yet?
Tudo que eu preciso é qualquer coisaAll I need is anything
Pra me distrair desse sentimento vazioTo distract me from this empty feeling
Me construaBuild me up
Pra sentir a queda eTo feel the fall and
Me apaixonarFall in love
Pra quebrar meu coraçãoTo break my heart
Eu estou entediada e estou quebradaI'm bored and I'm broken
Estou me autodestruindoI'm self-destroyin'
Pelo menos é algo pra fazerAt least it's somethin' to do
Oh, o drama de tudo issoOh, the drama of it all
Oh, o drama de tudo issoOh, the drama of it all
É tudo só pela diversãoIt's all just for the fun of it
Já estamos nos divertindo?Are we having fun yet?
Me construaBuild me up
Pra sentir a queda eTo feel the fall and
Me apaixonarFall in love
Pra quebrar meu coraçãoTo break my heart
Eu estou entediada e estou quebradaI'm bored and I'm broken
Estou me autodestruindoI'm self-destroyin'
Pelo menos é algo pra fazerAt least it's somethin' to do
Oh, o drama de tudo issoOh, the drama of it all
Oh, o drama de tudo issoOh, the drama of it all
Na próxima vida, eu quero voltarIn the next life, I wanna come back
Como uma gata doméstica, como uma gata domésticaAs a house cat, as a house cat
Na próxima vida, eu quero voltarIn the next life, I wanna come back
Como uma gata doméstica, como uma gata domésticaAs a house cat, as a house cat
Na próxima vida, eu quero voltarIn the next life, I wanna come back
Como uma gata doméstica, como uma gata doméstica (eu quero ser sedada)As a house cat, as a house cat (I wanna be sedated)
Na próxima vida, eu quero voltarIn the next life, I wanna come back
Como uma gata doméstica, como uma gata doméstica (eu quero ser sedada)As a house cat, as a house cat (I wanna be sedated)
Na próxima vida, eu quero voltarIn the next life, I wanna come back
Como uma gata doméstica, como uma gata domésticaAs a house cat, as a house cat
Na próxima vida, eu quero voltar (eu quero ser sedada)In the next life, I wanna come back (I wanna be sedated)
Como uma gata doméstica, como uma gata domésticaAs a house cat, as a house cat
Na próxima vida, eu quero voltarIn the next life, I wanna come back
Como uma gata doméstica, como uma gata domésticaAs a house cat, as a house cat
Na próxima vida, eu quero voltar (eu quero ser sedada)In the next life, I wanna come back (I wanna be sedated)
Como uma gata doméstica, como uma gata domésticaAs a house cat, as a house cat
Na próxima vida, eu quero voltar (eu quero ser sedada)In the next life, I wanna come back (I wanna be sedated)
Como uma gata doméstica, como uma gata domésticaAs a house cat, as a house cat
Na próxima vida, eu quero voltar (vinte, vinte, vinte e quatro horas atrás)In the next life, I wanna come back (twenty, twenty, twenty-four hours ago)
Como uma gata doméstica, como uma gata doméstica (eu quero ser sedada)As a house cat, as a house cat (I wanna be sedated)
Na próxima vida, eu quero voltar (nada pra fazer, nenhum lugar pra ir)In the next life, I wanna come back (nothing to do, nowhere to go)
Como uma gata doméstica, como uma gata domésticaAs a house cat, as a house cat
Na próxima vida, eu quero voltar (eu quero ser sedada)In the next life, I wanna come back (I wanna be sedated)
Como uma gata doméstica, como uma gata doméstica (apenas me leve para o aeroporto)As a house cat, as a house cat (just get me to the airport)
Serei ainda mais fofa se for gorda (e me coloque em um avião)I'll be extra cute if I'm fat (and put me on a plane)
Como uma gata doméstica, como uma gata doméstica (rápido, rápido, rápido antes que eu enlouqueça)As a house cat, as a house cat (hurry, hurry, hurry before I go insane)
Vou sentar e brincar no SolI'ma sit and play in the Sun
Serei uma filha da puta fofa e ensolaradaI'll be a fuckin' cute Sun of a gun



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kesha e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: