Transliteração e tradução geradas automaticamente

Guitar, Loneliness And Blue Planet
Kessoku Band
Guitarra, Solidão e Planeta Azul
Guitar, Loneliness And Blue Planet
De repente cai uma chuva, ah, sem guarda-chuva, e agora?
突然降る夕立 あぁ傘もないやいや
totsuzen furu yūdachi ā kasa mo nai ya iya
Não sei como está o humor do céu
空のご機嫌なんか知らない
sora no gokigen nanka shiranai
Que roupas eu devo usar nessa mudança de estação?
季節の変わり目の服は何着りゃいいんだろ
kisetsu no kawarime no fuku wa nan着りゃ ii ndarou
Pra onde foram a primavera e o outono?
春と秋どこ行っちゃったんだよ
haru to aki doko icchatta nda yo
A pressão da informação me deixa sem ar
息もできない情報の圧力
iki mo dekinai jōhō no atsuryoku
Num turbilhão de confusão, onde é que eu tô?
目眩の螺旋だ私はどこにいる
memai no rasen da watashi wa doko ni iru
Mesmo com esse barulho da respiração tão forte
こんなにこんなに息の音がするのに
konna ni konna ni iki no oto ga suru noni
É estranho, o mundo não faz som nenhum
変だね世界の音がしない
hen da ne sekai no oto ga shinai
Falta, falta, ninguém percebe
足りない足りない誰にも気づかれない
tarinai tarinai dare ni mo kidzukarenai
Gritei num estado que nem consigo fazer um som decente
殴り書きみたいな音出せない状態で叫んだよ
nagurigaki mitaina oto dasenai jōtai de sakenda yo
Pra quem eu vou mostrar como sou de verdade?
ありのままなんて誰に見せるんだ
ari no mama nante dare ni miseru nda
Sou tão idiota que só canto
馬鹿な私は歌うだけ
baka na watashi wa utau dake
Vou despejar tudo nas estrelas
ぶちまけちゃおうか星に
buchimake chao ka hoshi ni
Trocar por um elixir, tudo meio sem sentido
エリクサーに貼り替える作業もなんとなくなんだ
erikusā ni harikaeru sagyō mo nantonaku nanda
Toquei um pouco na unha quebrada
欠けた爪を少し触る
kaketa tsume wo sukoshi sawaru
Com um corpo de trezentos milímetros, chorando desesperadamente
半径三百ミリの体で必死に泣いてる
hankei sanbyaku miri no karada de hisshi ni naiteru
Pra música, aqui é a Terra
音楽にとっちゃここが地球だな
ongaku ni toccha koko ga chikyū da na
Agarro o ar e soco o céu
空気を握って空を殴るよ
kūki wo nigitte sora wo naguru yo
Nada acontece, me sinto impotente
何にも起きない私は無力さ
nan ni mo okinai watashi wa muryoku sa
Mas se com essa mão eu tocar esse metal
だけどさその手でこの鉄を弾いたら
dakedo sa sono te de kono tetsu wo hajiitara
Parece que algo muda de perspectiva
何かが変わって見えたような
nanika ga kawatte mieta you na
Brilhante, brilhante, não brilha tanto assim
眩しい眩しいそんなに光るなよ
mabushii mabushii sonna ni hikaru na yo
Minha sombra sem graça vai ficar ainda mais escura
私のダサい影がより色濃くなってしまうだろ
watashi no dasai kage ga yori irokoku natte shimau daro
Por que estou tão quente? Não consigo parar
なんでこんな熱くなっちゃってんだ止まんない
nande konna atsuku nacchatten da tomannai
Sou tão idiota que só canto
馬鹿な私は歌うだけ
baka na watashi wa utau dake
Meu coração tá gritando
うるさいんだって心臓
urusai nda tte shinzō
Planeta azul, sozinho
青い惑星ひとりぼっち
aoi wakusei hitoribocchi
Ouvi tantos sons
いっぱいの音を聴いてきた
ippai no oto wo kiite kita
Milhões de anos girando
回り続けていく億年
mawari tsuzukete iku okunen
Seja por um instante
一瞬でもいいから
isshun demo ii kara
Escute
聴いて
kiite
Escute
聞けよ
kike yo
Eu, eu, eu estou aqui
私 私 私はここにいる
watashi watashi watashi wa koko ni iru
Gritei num estado que nem consigo fazer um som decente
殴り書きみたいな音出せない状態で叫んだよ
nagurigaki mitaina oto dasenai jōtai de sakenda yo
Quero ser algo, quero ser, só preciso ser alguém
なんかになりたい なりたい 何者かでいい
nanka ni naritai naritai nanimono ka de ii
Sou tão idiota que só canto
馬鹿な私は歌うだけ
baka na watashi wa utau dake
Vou despejar tudo nas estrelas
ぶちまけちゃおうか星に
buchimake chao ka hoshi ni



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kessoku Band e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: