Tradução gerada automaticamente
Brandenburger Tor
Ketil Stokkan
Portão de Brandenburgo
Brandenburger Tor
Todo um mundo de cidades 'te'En heil verden va’ te’ stede
Antes de compartilhar o que aconteceu neste outonoFørr å dele det som skjedde i høst
Vimos o homem chorando de alegriaVi så menneska gråte av glede
E uma fronteira aberta para o lesteOg ei grense åpne mot øst
Ninguém poderia deixar ir, todos estavam láIngen kunne la vær, alle sammen va’ der
E tenho que ver (tem que ver) o Portão de BrandemburgoOg fick se (Fick se) Brandenburger Tor
Aqui estamos no Portão de BrandemburgoHer står vi på Brandenburger Tor
De mãos dadas como se fosse ontemHånd i hånd som om det va’ i går
Você e æ no Portão de BrandemburgoDu og æ på Brandenburger Tor
Vemos o Portão de BrandemburgoVi ser Brandenburger Tor
Sim, vemos o Portão de BrandemburgoJá, vi ser Brandenburger Tor
Todo um povo viveriaEt heilt folk ville leve
E fale sobre sua rica culturaOg førtelle om sin rike kultur
Vimos a verdade abertamente na TVVi så sannheta åpent på TV
De um distrito escondido atrás de um muroFra en bydel gjemt bak en mur
A cidade levantou seu véu, tudo parece como antesByen løfta sitt slør, allting ser ut som før
Antes de nós (antes de nós), no Portão de BrandemburgoFørr oss (Førr oss), på Brandenburger Tor
Aqui estamos nós no Portão de BrandemburgoHer står vi på Brandenburger Tor
De mãos dadas como se fosse ontemHånd i hånd som om det va’ i går
Você e æ no Portão de BrandemburgoDu og æ på Brandenburger Tor
Vemos o Portão de BrandemburgoVi ser Brandenburger Tor
Depois de muitos longos anosEtter mange lange år
UMA NOVA primavera (primavera NY) antes do Portão de BrandemburgoEn NY vår (NY vår) førr Brandenburger Tor
Aqui estamos no Portão de BrandemburgoHer står vi på Brandenburger Tor
De mãos dadas como se fosse ontemHånd i hånd som om det va’ i går
Você e æ no Portão de BrandemburgoDu og æ på Brandenburger Tor
Vemos o Portão de BrandemburgoVi ser Brandenburger Tor
(Aqui estamos no Portão de Brandemburgo)(Her står vi på Brandenburger Tor)
De mãos dadas como se fosse ontemHånd i hånd som om det va’ i går
Você e æ no Portão de BrandemburgoDu og æ på Brandenburger Tor
Vemos o Portão de BrandemburgoVi ser Brandenburger Tor
(Aqui estamos no Portão de Brandemburgo)(Her står vi på Brandenburger Tor)
De mãos dadas como se fosse ontemHånd i hånd som om det va’ i går
Você e æ no Portão de BrandemburgoDu og æ på Brandenburger Tor
Vemos o Portão de BrandemburgoVi ser Brandenburger Tor
Sim, vemos o Portão de BrandemburgoJá, vi ser Brandenburger Tor



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ketil Stokkan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: